gekrümmte němčina

Příklady gekrümmte příklady

Jak se v němčině používá gekrümmte?

Citáty z filmových titulků

Das plötzliche Geräusch, die Geste der Frau, der zusammen gekrümmte Körper und die Schreie der Menge auf dem Landeplatz verschmolzen durch die Angst.
Náhlé zahřmění, ženino gesto, padající tělo a výkřiky lidí.
Diese gekrümmte Haltung.
Třeba tahle schoulená poloha.
Liebhaber, Huren. und die Sklaven. Das namenlose, gekrümmte, aber wirksame Rückgrat dieses Untiers.
A taky otroci ta bezmenná, pokřivená páteř tohoto nového útvaru.
Und warum kommen sie nicht durch die gekrümmte Rutsche?
Proč nepřicházejí přes točitý žlab?
Für einen Mann zu Pferd ist eine gekrümmte Klinge eine gute Sache, leichter zu handhaben.
Pro jezdce je zahnutá čepel dobrá zbraň, snadněji ovladatelná.
Wie die gekrümmte Rückenflosse.
Méně. Jako ohnuté hřbetní ploutve.
Und ihre Ranken winden sich wie gekrümmte Schlangen durch Roms Straßen und brechen durch die Mauern des Vatikan. Wo sie zur vielköpfigen Hydra werden. Und auf jedem Kopf sitzt ein Kardinalshut.
A jeho úponky se šířily jako kroutící se hadi ulicemi Říma, vkradly se za hradby Vatikánu. kde se přeměnily v hydru se spoustou hlav, a každá z těch hlav nesla kardinálský klobouk.
Eine dickwandige, gekrümmte Seite mit einem eingedellten Boden, passt zu dem Frakturmuster.
Tlustá, zakřivená stěna s výstupkem na dně odpovídá struktuře fraktury.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...