gestampft němčina

Příklady gestampft příklady

Jak se v němčině používá gestampft?

Citáty z filmových titulků

Zuerst hab ich gedacht, Sie wären auch einer von diesen Rowdys. so geschrieen und gestampft haben Sie.
Nejdřív jsem si myslela, že jsi nějaký chuligán, co jen křičí a chvástá se.
Lieber Oskar, wir Zwerge und Narren sollten nicht auf Beton tanzen, der für Riesen gestampft wurde.
Můj Oskare, my trpaslíci a šašci, bychom neměli tancovat na betonu, kteří udusali obři.
Du siehst also die zweitgrösste Stadt von Laos nicht, die von der US-Regierung aus dem Boden gestampft wurde.
Ve skutečnosti vidíš druhý největší město v Laosu. Od základu postavený americkou vládou.
Wenn du in die Schule gestampft kamst, mit überfahrenem Tier als Hut und frisch gehäuteter Tasche. Da lernte ich, liebenswert zu sein.
Když jsem poskakovala ve škole s tvým nemožným kloboukem. a s tvým čerstvě staženým baťohem, naučila jsem se být příjemná.
Ich mag Schweden. Gestampft.
Mám rád Švédky.
Das Räubernest in den Boden gestampft.
Zbojnické doupě bylo zničeno.
Sie hat während der Halluzination mit ihren Füßen gestampft.
Má modřiny? Tloukla si do nohou během halucinací.
Er ist an der Line of Scrimmage und wird in den Boden gestampft von Big Gus Schiller von der Penrose Highschool.
Je na 10, 20. Pozor, je na 30! Vyhýbá se Ralphu Banningovi.
Ich meine z.B., dass du in einen Raum gestampft kommst und einen Kunden gewinnst, oder. ein Vater über Nacht wirst und eine Beziehung zu deinem Kind hast, für die ich töten würde.
Až už se jedná o napochodování do místnosti a podepsání smlouvy s klientem, nebo o to, že se jednoduše přes noc staneš rodičem a se svou dcerou máš vztah, pro který bych byla ochotna zabíjet.
Dann kommt mal aus dem Schneeweißen Schnee gestampft und nehmt euch einen Kaffee.
Pojďte z toho sněhu na trochu kafe.
Aber wenn du meiner Tochter das Herz brichst. Von einer Gruppe Gangmitgliedern in den Boden gestampft zu werden, ist Kindergarten, im Gegensatz zu dem Fass Arschaufreißen welches ich öffnen werde für deinen. Arsch.
Ale jestli mý dceři zlomíš srdce, tak že ti nakopala prdel nějaká banda bude hovno proti tomu, až ti prdel nakopu já.
Sie hat immer Himbeeren in den Toast gestampft.
Na toast mi rozmačkávala maliny.
Also ich hörte, dass Ihr heute durch die Wälder gestampft seid.
Slyšela jsem, že jste se dnes byli projít v lese. A pak byl Raymond tak hodný a zařídil prohlídku elektrárny.
Ich habe Zwischenbuhler in den Boden gestampft und Coaches in Übersee verfrachten lassen.
Posílám k zemi všechny provokatéry a získala jsem ti i zámořské trenéry!
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...