getarnte němčina

Příklady getarnte příklady

Jak se v němčině používá getarnte?

Citáty z filmových titulků

Wir hielten es für einen Sammelplatz, aber es sind getarnte Waffenlager.
Myslíme, že je to oddechový prostor. Ale tohle tady mohou být maskovaná palebná postavení.
In diesem Fall stellt sich die Frage, ob sich deren Basis auf dem Mars befindet und nicht etwa jemand von der Erde als UFOs getarnte Satelliten ins All schickt.
Ano. ale může to být řízeno i z Marsu, nějaká mimozemská družice, nebo může být řízená odněkud ze Země?
Eine ganz originell getarnte Küche.
Záleží na tom, na co máš chuť.
Diese Verwundeten sind wahrscheinlich getarnte Aufständische.
Hledejte!
Getarnte Schiffe, die passieren, müssen den Strahl durchkreuzen und werden entdeckt.
Teoreticky, jakákoliv maskovaná loď pokoušející se proniknout mezi našimi loděmi, musí tento paprsek protnout a tak bude objevena.
Könnten getarnte Schiffe sein.
Ty anomálie mohou být maskované lodě.
Eine getarnte Basis?
Mohou tam mít maskovanou základnu.
Geräuschwaffen. Getarnte Hubschrauber mit ultraintensivem Licht.
Zvukové zbraně, helikoptéra typu stealth s intenzivním světlem.
Wahrscheinlich sind getarnte klingonische Kriegsschiffe in der Nähe.
Je možné, že se v blízkosti nachází maskované klingonské lodě čekající na kořist.
Getarnte Schiffe, vermutlich Warbirds, wurden an der cardassianischen Grenze gesichtet.
Maskované lodě, pravděpodobně váleční ptáci, byly spatřeny nedaleko cardassijských hranic.
Es könnten getarnte Schiffe sein.
Je možné, že k nám vyslali své maskované lodě.
Das ist der getarnte Widerstand.
Na konci doků je schodiště.
Um glauben zu machen, eine getarnte Dominion-Flotte dränge in den Raum ein, damit die Menschen nach der Sabotage der Energierelais dachten, dass eine Invasion unmittelbar bevorstehen würde.
Teď já. - Pane, to není třeba. Přesto to udělejte.
Getarnte Schiffe waren auf jeden Fall hier. Ganz nahe am bajoranischen Raum, aber ohne die Grenze zu überqueren. Ich wusste nicht, dass Klingonen Grenzen respektieren.
Otázkou ale je i kdybychom měli pravdu, dokážeme je zastavit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sein Vorschlag liegt irgendwo zwischen den beiden Extremen, eine Mauer an der US-mexikanischen Grenze zu bauen, und offenen Grenzen auf der anderen Seite. Dies ist der richtige Ansatz, wenn Gastarbeiter getarnte Terroristen sein könnten.
Jeho návrh - který leží někde mezi dvěma krajnostmi, vybudováním zdi v americko-mexickém pohraničí a otevřením hranic - je správným přístupem v době, kdy gastarbeitři mohou být maskovanými teroristy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »