gewarnt němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gewarnt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gewarnt příklady

Jak se v němčině používá gewarnt?

Jednoduché věty

Warum haben Sie mich nicht gewarnt?
Proč jste mne nevarovali?

Citáty z filmových titulků

Genau davor habe ich ihn gewarnt!
Já ti to říkala!
Nun, wir haben Sie gewarnt.
Dobrá tedy, my vás varovali.
Ich habe Sie gewarnt.
Ale varoval jsem vás.
Ich hab ihn gewarnt.
Varoval jsem ho.
Ich habe Mr. Nathan gewarnt. Was ist es wert?
Jakou má cenu?
Sie hat sie nie genutzt. Ich habe Sie gewarnt. Sollten Sie weiter mit diesen Männern zu tun haben, wäre es aus zwischen uns.
Neměl jste se stýkat s těmi muži, nyní je konec.
Der Babu von Goroka hat mich davor gewarnt.
Mudrc z Goroka mi to vždycky říkal.
Aber wenn noch mehr deiner Bürger kalt und steif gefunden werden, dann denk dran, dein Neffe hat dich gewarnt.
Ale jestli najdete mrtvoly dalších občanů, vzpomeňte si, že vás synovec varoval.
Du bist also gewarnt.
Varoval jsem tě.
Ich hab dich gewarnt.
Říkal jsem to.
Ihr seid sicher, dass nicht ihr meinen Bruder gewarnt habt?
Ještě tvrdíte, že jste bratrovi nic nevyzradil?
Ich habe Sie gewarnt.
Varoval jsem vás!
Ich habe Sie vor Bijou gewarnt.
Varoval jsem tě před Bijou už dávno.
Er hat mich gewarnt.
Ale on mě varoval. - Nesmysl, chlapče.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Robert Rubin a Kent Conrad jej varovali, že tisk jeho výpověď jako vyváženou interpretovat nebude a že kongres si ji vyloží jako výmluvu k opuštění fiskální kázně.
Früh gewarnt heißt früh gerüstet, und rechtzeitige Maßnahmen könnten Probleme zerstäuben, die später unlösbar werden würden.
Kdo je předem varován, je lépe připraven. Včasným jednáním je možné rozptýlit problémy, které by se jinak staly nepřekonatelnými.
Schon Alexis-de Tocqueville hat gewarnt, dass für jedes autoritäre Regime die Zeit die gefährlichste ist, in der es sich umgestaltet.
Alexis de Tocqueville upozornil na to, že autoritářský režim prochází nejméně bezpečným obdobím, když se reformuje.
Zumindest allerdings sind wir eindeutig gewarnt, was die mit diesen Gewohnheiten verbundenen Gefahren angeht; wer dieses Wissen also anwenden will, kann der Falle entgehen.
Dostalo se nám však alespoň jasných varování ohledně nebezpečnosti těchto návyků, takže lidé, již tyto poznatky chtějí využít, se mohou vyhnout tomu, že spadne klec.
Ein internationales Limit hätte Simbabwe (und dessen Nachbarn) rechtzeitig gewarnt: ein Verbleiben Mugabes im Amt nach 22 Jahren wäre der internationalen Ächtung gleichgekommen.
Zimbabwe (a jeho sousedy) by mezinárodně uznávaná maximální délka funkčního období vykázala z mezinárodního dění už dávno: nepřerusená dvaadvacetiletá vláda Roberta Mugabeho by se automaticky rovnala mezinárodní izolaci.
Aber die Alternative dazu ist globales Chaos, oder gar, wie Papst Franziskus gewarnt hat, der Beginn des Dritten Weltkrieges.
Alternativou je však globální chaos, ne-li přímo začátek třetí světové války, jak varoval papež František.
Der staatliche Gesundheitsdienst National Health Servicehat sogar gewarnt, dass es katastrophal wäre, weniger Zuwanderer aufzunehmen, weil britische Krankenhäuser personell völlig unterbesetzt blieben.
Národní zdravotní služba už dokonce varovala, že přijetí nižšího počtu imigrantů by bylo katastrofální, poněvadž britské nemocnice by pak čelily vážnému nedostatku pracovních sil.
Außerdem schickt Israel eine neue Generation von Satelliten in den Weltraum, um im Falle von Vorbereitungen für Raketenangriffe frühzeitig gewarnt zu sein.
Vypouští rovněž novou generaci satelitů, aby zajišťovaly včasné varování před přípravami ostatních států na raketové útoky.
Die Gründer der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion (EWWU) haben noch vor der Einführung des Euro gewarnt, dass die Stabilität der Gemeinschaftswährung durch finanzielle Verschwendung gefährdet werden würde.
Zakladatelé Hospodářské a měnové unie (HMU) už před zrozením eura varovali, že fiskální rozmařilost by pro stabilitu společné měny představovala nebezpečí.
Länder wurden gewarnt: Vermeidet Handelsbilanzdefizite und legt euch Reserven an, denn diese sind euer wichtigster Schutz.
Státy byly varovány: vyhýbejte se deficitům obchodní bilance a vytvářejte rezervy, neboť jde o klíčový obranný prvek.
US-Präsident John F. Kennedy hatte die Sowjetunion damals öffentlich davor gewarnt, Angriffsraketen auf Kuba zu stationieren.
Americký prezident John F. Kennedy veřejně varoval Sovětský svaz, ať nerozmisťuje na Kubě útočné rakety.
Dennoch haben die meisten Menschen, trotz überwältigender Beweise für die Bedeutung des Inflations- und Deflationsrisikos, selbst in den Ländern, die gewarnt wurden, im Allgemeinen immer noch keine Schritte unternommen, um sich zu schützen.
Přesto tváří v tvář drtivým důkazům o významu inflačního a deflačního rizika většina lidí - ani ve státech, jež byly varovány - obecně neprovedla žádné kroky k tomu, aby se ochránili.
Beim Geschacher um die Besetzung von Kommissionsposten im Jahr 2009 war der ehemalige britische Premierminister Gordon Brown vor der Gefahr gewarnt, den Franzosen den Posten des Binnenmarkt-Kommissars zu überlassen.
Když se v roce 2009 handlovalo s křesly v Komisi, tehdejší britský premiér Gordon Brown byl varován, že nechat Francouzům post správce vnitřního trhu je nebezpečné.
Tatsächlich hat US-Notenbankchef Ben Bernanke unlängst in einer Rede in Jackson Hole, Wyoming, davor gewarnt, dass derartige Kürzungen die Schaffung von Arbeitsplätzen erheblich behindern.
I předseda Federálního rezervního systému USA Ben Bernanke ve svém nedávném projevu v Jackson Hole v americkém Wyomingu varoval, že takové škrty výrazně potlačují tvorbu pracovních míst.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »