gewerbliche němčina

Příklady gewerbliche příklady

Jak se v němčině používá gewerbliche?

Citáty z filmových titulků

Gewerbliche und nicht-verwesende Abfälle.
Průmyslový a neorganický odpad.
Gewerbliche Immobilien? - Ja, gewerbliche Immobilien.
Takže obchodní realitní agent.
Gewerbliche Immobilien? - Ja, gewerbliche Immobilien.
Takže obchodní realitní agent.
Wir sollten eine gewerbliche Fluggesellschaft werden.
Jdu po tobě!
Er hält zwei Dutzend Patente, die ihm etwas Geld einbrachten. Einen Großteil seines Vermögens hat er vor ein paar Jahren dafür eingesetzt, um gewerbliche Immobilien zu kaufen, in der Nähe von Flughäfen, Chemiefabriken, Verladebahnhöfen.
Většinu majetku před pár lety zpeněžil, aby mohl zakoupit průmyslové nemovitosti poblíž letišť, chemických továren, železničních dep.
Einen Großteil seines Vermögens hat er vor ein paar Jahren dafür eingesetzt, um gewerbliche Immobilien zu kaufen, in der Nähe von Flughäfen, Chemiefabriken, Verladebahnhöfen.
Většinu majetku před pár lety zpeněžil, aby mohl zakoupit průmyslové nemovitosti poblíž letišť, chemických továren, železničních dep.
Gewerbliche Immobilie.
Komerční nemovitosti.
Das ist keine gewerbliche Linie, Sir.
Tohle není komerční let, pane.
Gewerbliche.
Průmyslové zakázky.
Freaks, Vaudeville. Heutzutage sind wir mehr gewerbliche Performancekünstler.
Dnes jsme spíše průmysloví vystupující umělci.
Du kaufst billig gewerbliche Immobilien, motzt sie auf. So machst du Kohle.
Stačí skupovat reality za levno, střílit je za dráž a peníze jsou doma.
Na ja, gewerbliche Empfehlung.
Kde jsi je sehnal? No.
Wir suchen aktuelle gewerbliche Immobilientransaktionen von Yureyovich.
Hledáme nedávné nebytové nemovitostní transakce, které učinil Yureyovich.
Ein unerschlossenes, an die Bahn grenzendes Tal und der Küsten-Highway wurden von verschiedenen Holdinggesellschaften käuflich erworben, um eine gewerbliche Entwicklung zu beschleunigen, was Hunderte von Millionen Dollar staatlicher Zuschüsse bedeutet.
Nezastavěné údolí přilehlé k dráze a pobřežní dálnici skoupilo několik holdingových společností. Plánují obchodní rozvoj oblasti, který přitáhne stovky milionů z federálních dotací.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die Arbeitnehmer gezwungen wären, eine betriebliche oder gewerbliche Altersvorsorge abzuschließen, würden die öffentlichen Ausgaben automatisch sinken, ohne dass sich viel verändern würde.
Kdyby byli zaměstnanci povinni odvádět příspěvky některé společnosti či průmyslovému fondu, veřejné výdaje by automaticky klesly, ale přitom by se nic zásadního nezměnilo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »