glatzköpfige němčina

Příklady glatzköpfige příklady

Jak se v němčině používá glatzköpfige?

Citáty z filmových titulků

Nein, der Glatzköpfige da.
Premiér je ten s holou hlavou.
Der Baron, der alte Schürzenjäger, dieser glatzköpfige Seladon, hat Olga einen Antrag gemacht!
Baron, ten starý záletník. Ten plešatý seladon s vypouklýma očičkama požádal Olgu o ruku.
Und warum beobachtet der glatzköpfige Polizist da draußen Ihre Wohnung?
Tak proč ten plešatý policajt. sedí venku a sleduje tvůj byt?
Der glatzköpfige Räuber Sanpao hatte meine Großmutter entführt und Lösegeld für sie gefordert.
Kouzelný střelec unesl mou babičku a poslal zprávu. Jestli nezaplatí výkupné. tak její tělo vyhodí na Zelené zabijákově křižovatce.
Ich mag glatzköpfige Männer.
Přitahují mě plešatí muži.
Der Glatzköpfige ist Mick Katie.
Ten plešatý je Mick Katie.
Nein, nicht der glatzköpfige Mike.
Ne, ne ten plešatej Mike.
Überall Geister, Erdbeben und glatzköpfige Mädels.
Řádí tady duch, a lidi si dělají elegantní účesy.
Ja, eine saublöde, glatzköpfige Witzfigur.
Jo. Jsi hloupej plešoun.
Wo ist dieser glatzköpfige Penner?
Kde je ten plešatej zmrd?
Dieser glatzköpfige Wichser.
A on je.?
Aber sie waren glatzköpfige Trottel.
Však to taky byli plešatí snobští tupci.
Fette Sopranistinnen, die glatzköpfige Tenöre verführen.
Jo, 150kilové sopranistky svádí plešaté tenory.
Reiß gefälligst Weiber auf wenn dafür Zeit ist, Du glatzköpfige Ziege.
Hele, bal si ženský, až budeš mít volno, ty kozle s přeleštěnou palicí!
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...