grenzenlose němčina

Příklady grenzenlose příklady

Jak se v němčině používá grenzenlose?

Citáty z filmových titulků

Die grenzenlose Selbstverliebtheit einerjungen Frau.
Sebeláska mladé ženy.
Kannst du möglicherweise, ich sage möglicherweise. deine grenzenlose weibliche Kraft rationieren?
Bylo by pro tebe myslitelné, trochu šetřit se svou nesmírnou ženskou silou?
Ich habe eine beinahe grenzenlose Punktequelle, aber sie liegt ziemlich weit die Straße runter.
Máme skoro neomezenou možnost, jak získat body. Je to dál po téhle cestě.
Dein Kommen bringt mir grenzenlose Freude.
Tvůj příchod mě naplňuje bezmeznou radostí.
Ist es nicht eine grenzenlose Vergeudung, wenn wir all diese Menschen dazu verurteilen, sich das Leben zu nehmen?
Neměli bysme dovolit takové nesmyslné ztráty.
Ich habe eine grenzenlose Bewunderung für das, was du erreicht hast.
Obdivuju tě. - Až to skončí, vyrveš mi srdce.
Grenzenlose Gastfreundschaft!
Bezmezné pohostinství!
Wenn man einmal ein Teil davon ist, wenn man akzeptiert wird. hat man grenzenlose Möglichkeiten, wenn man sich clever anstellt.
Jakmile jsi její součástí, jakmile tě přijme. můžeš dokázat cokoliv, teds když jsi dost chytrej.
Die grenzenlose Anspannung meiner Schwester. ihre Wut, ihre Hilflosigkeit.
Nezměrná námaha mojí sestry, její vztek, její bezbrannost.
Wir sind grenzenlose Geschöpfe.
Jsme bytosti, které nemají žádná omezení.
Der Geist wird frei von den Beschränkungen des Körpers. und erlangt grenzenlose Freiheit.
Duch bude navždycky osv obozen od pout těla a získá nek onečnou sv obodu.
Die Prinzessin wusste um seine erbarmungslose Verruchtheit, doch half es ihr nicht, die grenzenlose Liebe in ihrem Herzen für Sir Romulus zu über- winden.
Princezna si byla dobře vědoma jeho nemilosrdných zlomyslností. Ale to jí neulehčovalo překonat obrovskou lásku, které podlehlo její srdce vůči Siru Romulusovi.
Niedrigere Kosten, grenzenlose Versorgung,. das Produkt mit der höchsten Qualität auf dem Markt.
Nižší náklady neomezené dodávky, nejvyšší kvalita produktu na trhu.
Dank des großen Durchbruchs von Aesir Pharmazeutik wird das Militär von morgen in der Lage sein, das grenzenlose Potenzial jedes einzelnen Soldaten freizusetzen.
Díky průlomovému objevu firmy Léčiva Aesir bude armáda zítřka schopna uvolnit nekonečný potenciál každého vojáka.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch diejenigen, die den Untergang des Kapitalismus prophezeien, müssen sich einer wesentlichen historischen Tatsache stellen: der Kapitalismus verfügt über die beinahe grenzenlose Fähigkeit, sich selbst neu zu erfinden.
Ti, kdo předpovídají zánik kapitalismu, se však musí srovnat s jedním důležitým historickým faktem: totiž že kapitalismus má téměř neomezenou schopnost sebetransformace.
Warum die Aussicht auf eine grenzenlose, friedliche Welt ohne politische Spaltungen und Konflikte nach dem zweiten Weltkrieg so anziehend war, kann man sich leicht vorstellen.
Není obtížné si domyslet, proč představa mírumilovného světa bez hranic, v němž jsou politické rozkoly a konflikty překonané, byla po druhé světové válce tak hluboce lákavá.
Sobald die grenzenlose Selbsttäuschung, auf der ein System aufgebaut ist, ans Licht kommt, kann dieses System unmöglich auch nur einen Funken Legitimität aufrecht erhalten.
Žádný režim stojící na neomezeném sebeklamu si nedokáže udržet zdání legitimity, jakmile vyjde najevo rozsah tohoto sebeklamu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »