herumgereicht němčina

Příklady herumgereicht příklady

Jak se v němčině používá herumgereicht?

Citáty z filmových titulků

Oh, habe ich den Portwein falsch herumgereicht?
Podal jsem portské ze špatné strany?
Glauben Sie, wir wollen wie Prominente herumgereicht werden?
Nejsme žádný televizní celebrity?
Also, eine der unwichtigeren Mumien, eine Leihgabe der ägyptischen Regierung, wurde überall in den Vereinigten Staaten herumgereicht.
Nuže, jedna z menších mumií, zapůjčená od Egyptské vlády, kolovola po všech zemích po celé USA.
Die Tatsache, dass es meine Party war, war der Zuckerguss auf den Kuchen, die von wunderschönen Kellnern herumgereicht wurden.
To, že to byl můj večírek, byla polevička na dortíčcích, které roznášeli sliční číšníčci.
Sie wurden herumgereicht. Ich war entmutigt und verzweifelt, weil ich nicht kämpfen konnte.
Zoufale jsem to chtěl, boxovat.
Jemand möchte sicher nicht, dass die in der Savanne herumgereicht werden.
Myslím, že někomu by se nelíbilo, kdyby tyhle obrázky poletovaly savanou.
Mich herumgereicht.
Půjčoval mě.
Jetzt wird es ein paar Mal im Büro herumgereicht.
Pak se to párkrát předá po kanceláři.
Hier wird viel Papier herumgereicht.
A zlatých florénů a stříbrných dukátů.
Hey, ich wurde jetzt bei ungefähr fünf Leuten herumgereicht, deshalb hoffe ich, dass Sie mir helfen können.
Zdravím, mluvil jsem doteď asi s pěti lidmi, tak doufám, že mi pomůžete.
Danach wurde ich sehr oft herumgereicht.
Hodně jsem se potom různě potulovala.
Ich werde entweder wie ein Spielzeugsoldat herumgereicht, oder mache die verdammte Wäsche.
Buď mě vystavují jako cínového vojáčka nebo propírají špinavé prádlo.
Dies wird im Schloss herumgereicht!
Tohle koluje po paláci!
Herumgereicht, bis bei Ihnen alles aufgerissen ist.
S vytlučeným úsměvem a dostal bys tak zabrat, že by tě ani brácha nepoznal.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...