hinweggesetzt němčina

Příklady hinweggesetzt příklady

Jak se v němčině používá hinweggesetzt?

Citáty z filmových titulků

Das rationale Bedürfnis nach Erholung hat sich über deinen Willen hinweggesetzt.
Musíš si odpočinout, urovnáš si tak myšlenky.
Ja? Clouseau. Wo Sie sich schon über meine Anordnung hinweggesetzt haben.
Clouseau, protože jste neuposlechnul mých rozkazů a zůstal jste ve Švýcarsku.
Ich habe dir doch aber gesagt, dass ich keine Jingles verkaufen will! Du hast dich einfach über mich hinweggesetzt!
Říkala jsem ti, že nechci, abys to zkoušela prodat, a tys mě, mrcho, podrazila!
Die Loge hat sich immer über Gesetze und die herrschende Moral hinweggesetzt.
Lóže odjakživa hrubě porušovala morální principy společnosti.
Ich habe mich über die NHS-Anweisung hinweggesetzt.
Protože jsem zamítnul příkaz NHS.
Ich weiß, du hast dich hier in den letzten Jahren über Regeln hinweggesetzt, weil du genau wusstest, dass ich auf jeden Fall den Arschtritt dafür abkriege.
A já vím, že jsi příležitostně obcházel pravidla v téhle díře za těch posledních pár let, ale dělal jsi to jen proto, že jsi věděl, že když ten bordel začne prosakovat, bylo jasné, že to dopadne na mojí hlavu.
Sie haben sich über unsere Warnung hinweggesetzt.
Varovali jsme vás před nebezpečím a vy jste odmítli uvěřit.
Jack hat sich drüber hinweggesetzt, und.
Jack jednal na vlastní pěst a pak.
Ich sagte dir, ihn nicht zu diesem Wettessen mitzunehmen und du hast dich absichtlich über mich hinweggesetzt.
Říkala jsem ti, abys ho nebral na tu soutěž, a ty ses mi naschvál vzepřel!
Du warst immer ein wenig herrisch, hast dich über das Gesetz hinweggesetzt, als wenn die Regeln nicht für dich gelten würden.
Vždycky jsi byl panovačný, stavěl jsi se nad zákony, jako kdyby na tebe pravidla neplatila.
Mich darüber hinweggesetzt.
Řekl jsem mu, ať jde k čertu, a udělal jsem to stejně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...