Hunderte němčina

stovky

Překlad Hunderte překlad

Jak z němčiny přeložit Hunderte?

Hunderte němčina » čeština

stovky
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Hunderte?

hunderte němčina » němčina

paar hundert einige hundert

Příklady Hunderte příklady

Jak se v němčině používá Hunderte?

Citáty z filmových titulků

Hunderte.
No jasně, stovky.
Füllerfederhalter. Hunderte davon.
Stovky pInících per.
Wissen Sie, Laury, es gibt so viele Kinder, viele Hunderte in den Straßen und in schlimmen Gegenden, die nicht so aufwachsen sollen, wie Rocky und ich.
Víš, Laury, je tu spousta daIších dětí, stovky dětí na ulicích a ve špatném prostředí a nechci, aby z nich vyrostlo to, co z Rockyho.
Ich habe Hunderte wie Sie zwischen Jacksonville und Sacramento gesehen. und sie glauben alle, für immer leichte Beute einheimsen zu können.
Viděl jsem stovky takových, jako vy, od Jacksonville po Sacramento. a všechny si myslíte, že to půjde do nekonečna. Hleďte si svého.
Sie sterben! Hunderte!
Muži umírají po stovkách.
Hunderte von Seeleuten mussten dafür ertrinken!
Stovky námořníků za to musely zaplatit životem.
Warum fliegen Falter hunderte Kilometer zum Partner?
Proč motýli uletí stovky mil, aby se spářili?
Natürlich sind 13 Leichen im Keller und Hunderte auf dem Dachboden.
Ovšem, ve sklepě je 13 těl. A stovky dalších jsou na půdě, kapitáne!
Jeden Monat trudeln hier hunderte Anträge ein.
Každý měsíc dostanu na tenhle stůl stovky pohledávek.
Hier wurden Hunderte Rekruten für die Abwehr ausgebildet. Deutschlands supergeheimer Spionage- und Sabotagedienst.
Zde byly cvičeny stovky rekrutů pro Abwehr, německou supertajnou špionážní a sabotážní službu.
Hunderte.
Stokrát.
Hunderte von Menschen, alt und jung.
Stovky lidí, starý i mladý.
Vermutlich sind hunderte Indianer draußen, die alles beobachten.
Venku je nejméně sto nepřátel. Sledují každý pohyb, který uděláte.
Zu wissen, dass Hunderte von Menschen einen lieben, Abend für Abend.
Představte si-vědět každý večer, že vás mají rády stovky jiných lidí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politiker hören nicht besonders gut auf einzelne Wissenschaftler, doch sind sie gezwungen zuzuhören, wenn hunderte von Wissenschaftlern mit einer gemeinsamen Stimme sprechen.
Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
Im Kongo führte ich Hunderte von Kämpfer - viele von ihnen waren Kinder - und half Teile des Landes zu erobern.
Stál jsem v čele několika stovek bojovníků - z nichž mnozí byli ještě dětmi - a pomáhal jsem dobývat zemi kousek po kousku.
Unser Volk wird nicht hunderte von Jahren auf tausenden Quadratmetern verseuchten Bodens leben können.
Naši občané nebudou stovky let moci žít na tisících akrů kontaminované půdy.
Also warten Hunderte von uns weiter, die meisten ohne renommierte Stipendien, die die Aufmerksamkeit der Welt auf sie ziehen könnten.
Takže nás stovky stále čekají, většina bez prestižních stipendií, které by upoutaly pozornost světa.
Hunderte von Millionen armer Menschen, die bereits vorher einen Großteil ihres täglichen Budgets für Nahrungsmittel ausgegeben haben, werden an den Grenzen des Erträglichen gedrückt.
Stamiliony chudých lidí, kteří již tak utratí za potraviny velkou část svého denního rozpočtu, zakoušejí bezvýchodnou situaci.
Der Wellcome Trust, den ich leite, hat Hunderte Millionen Dollar in die Erforschung dieser Mechanismen, die Verbesserung von Diagnosen und die Suche nach neuen Medikamenten investiert.
Nadace Wellcome Trust, v jejímž čele stojím, investovala stamiliony dolarů do výzkumu těchto mechanismů, zkvalitnění diagnóz a vývoje nových léčiv.
Wir müssen uns eingestehen, dass 15 Saudis bei der Ausübung der Angriffe auf Amerika am 11. September geholfen haben und dass Hunderte anderer Saudis, fern der Heimat in den Bergen und Dörfern Afghanistans, sinnlos ums Leben gekommen sind.
Musíme si přiznat, že patnáct Saúdů přispělo loni 11. září nezanedbatelným dílem ke spáchání útoků proti Spojeným státům a že stovky dalších Saúdů byly zbytečně zabity daleko od domova, kdesi v afghánských horách.
Ich habe hunderte Stunden damit verbracht, hinter geschlossenen Türen mit verschiedenen Konfliktparteien zu arbeiten - der sudanesischen Regierung, Rebellenführern, Nachbarländern und Partnern aus der Afrikanischen Union.
Strávil jsem stovky hodin jednáním za zavřenými dveřmi s různými stranami konfliktu - se súdánskou vládou, s předáky rebelů, se sousedními státy, s partnery z Africké unie.
Leider stehen weder die Mittel - jährlich Hunderte Millionen Dollar - noch die Infrastruktur für die Verteilung zur Verfügung.
Bohužel však po ruce nejsou ani prostředky (stovky milionů dolarů ročně), ani distribuční infrastruktura.
Im Falle einer Schuldenrestrukturierung werden die nördlichen Mitglieder der Eurozone (einschließlich Frankreich) sehen, wie sich hunderte Milliarden Euro in Rauch auflösen.
Při restrukturalizaci dluhů budou země na severu eurozóny (včetně Francie) sledovat, jak stamiliardy eur vyletí komínem.
Die Übertragung von Genen ist ein uralter Vorgang, der von Landwirten, die hunderte von Pflanzen anbauen, sehr gut verstanden wird. Fast alle dieser Pflanzen wurden bereits durch eine Vielzahl von Techniken genetisch verbessert.
Genový tok je prastarý proces dobře známý farmářům, kteří pěstují stovky plodin a vědí, že prakticky všechny jsou tak či onak geneticky vylepšené řadou různých metod.
Zum einen wären so hunderte Millionen von Menschen dazu verurteilt, in repressiven Theokratien im Stil des Irans oder der Taliban zu leben.
Na jednu stranu by to stovky milionů lidí odsoudilo k životu v represivních teokraciích ve stylu Íránu či Tálibánu.
Dies ist eindeutig die Ansicht der Europäischen Zentralbank, die derzeit hunderte Milliarden Euros in das Bankensystem pumpt, um dessen Liquidität zu gewährleisten.
Zjevně je o tom přesvědčena Evropská centrální banka, která pumpuje stamiliardy eur do bankovního systému, aby zajistila jeho likviditu.
Der enorme wirtschaftliche Erfolg von Ländern wie China, wo hunderte von Millionen von Menschen in einer einzigen Generation schlimmster Armut entkommen sind, hat die Unterstützung für staatlich geführte Systeme verstärkt.
Obrovský hospodářský úspěch zemí, jako je Čína, kde za jedinou generaci vybředly z nejhlubší chudoby miliony lidí, zvýšil podporu systémů se státem v hlavní roli.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »