indiziert němčina

indexovaný

Překlad indiziert překlad

Jak z němčiny přeložit indiziert?

indiziert němčina » čeština

indexovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady indiziert příklady

Jak se v němčině používá indiziert?

Citáty z filmových titulků

Ist es indiziert? - Ja.
Má to obsah?
Eine intravenöse ist indiziert, wenn die Situation es erlaubt.
Ale to co je vytvořilo bylo zničeno.
Das mag indiziert sein.
Možná.
Meist ist eine engrammatische Resequenzierung indiziert.
Doporučená léčba? Obvykle je předepisováno engramatické resekvencování.
Protein C ist nur bei schwerer Sepsis indiziert.
To se na tebe podobá, je to úzkoprsé. Protein C se používa jen při vážných případech.
Er hat gerade sein zweites Jahr der Facharztausbildung an der Georgetown beendet, das indiziert, dass er die Fähigkeiten hat, sich das selbst anzutun.
A protože právě dokončil druhej rok svý rezidentury v nemocnici v Georgetownu, věděl by, jak to provést.
Das Fehlen von Pulverrückständen auf seiner Haut oder Kleidung indiziert, dass die Schüsse aus mindestens 20 Fuß Entfernung abgegeben wurden.
Nedostatek zbytku střelného prachu na kůži a oblečení naznačuje, že se střílelo minimálně ze vzdálenosti 6 metrů.
Dieses Buch da ist indiziert.
Ta kniha je zakázaná.
Wird die ganze Welt beobachtet, erfasst, indiziert, nummeriert, ist der einzige Weg zu verschwinden, aufzutauchen, unsere wahren Identitäten in einem scheinbar normalen Leben zu verbergen.
Je-li celý svět sledován, katalogizován, indexován, očíslován, pak lze zmizet zřejmě jen tak, že skryjete své skutečná já do zdánlivě obyčejných životů.
Ein Stück unserer Geschichte, etwas, dass Sie interessieren könnte, vielleicht Wert ist, indiziert zu werden.
Mohlo by vás to zajímat. Možná i založit do záznamů.
Der umfangreiche Lochfraß am Zahnschmelz und das Tragen einer Krone indiziert, dass der von einer Person fortgeschrittenen Alters stammt.
Rozsáhlé dolíčky ve sklovině a přítomnost korunky naznačují, že pochází od člověka pokročilého věku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einzelne Patientinnen sollten nicht zu Brustamputationen ermutigt werden, nur weil die Gewebeprobe, die der Chirurg ihnen entnommen hatte, dies indiziert hat - obwohl es bestimmte Umstände gibt, bei denen dies ratsam sein kann.
Pacientkám by neměla být mastektomie doporučována na základě zaujatého názoru chirurga, i když existují zvláštní okolnosti, kdy je to nezbytné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...