intakte němčina

Příklady intakte příklady

Jak se v němčině používá intakte?

Citáty z filmových titulků

Ich las darüber. Niemand glaubte, intakte Stücke zu finden.
Četl jsem o nich, ale nevěřilo se, že se najdou i nepoškozené.
Es ist selten, dass man eine intakte Figurine entdeckt.
Je nesmírně vzácné najít nedotčenou sošku.
Die intakte Haut ist fleckig und verfärbt...da sie einer stark bakteriell verseuchten Umgebung ausgesetzt war.
Nepoškozená pokožka je skvrnitá a vybledlá v důsledku pobytu ve vodě a vystavení vysoce bakteriálnímu prostředí.
Ich benutze intakte Komponenten, um die Leuchte herzustellen.
Použiji nezasažené součástky na sestrojení majáku.
Was ist dann aber sauberes Wasser, reine Luft, eine intakte Umwelt?
Jak byste nazvali čistou vodu a vzduch, bezpečné životní prostředí?
Dann streckt sie ihre eine intakte Hand sehr, sehr vorsichtig und mit Bedacht ganz langsam empor. Und dann dreht sie deinen Türknauf herum.
A pak svou jedinou dobrou rukou pomalinku sáhne nahoru a otočí klikou na tvých dveřích.
Das MALP zeigt eine intakte Pyramide.
Sonda ukazuje, že pyramida je nedotčená.
Die Bänder vom Einbruch enthielten intakte Daten.
Řekni, že něco máš. Víš o nahrávkách z vloupání do DSR?
Nur selten wird eine intakte Ladung gefunden.
Jen málokdy se narazí na neporušený nálože.
Doch als Ihr mich das erste Mal erkannt habt. Gott sei mein Richter. war ich noch eine intakte Jungfrau, die kein Mann je berührt hatte.
Ale když jste mě měl poprvé, beru si Boha za svého soudce, byla jsem pravou pannou nedotknutou mužem.
Entweder sie öffnen es oder wir ruinieren eine vollkommen intakte Tür.
Buď je otevřete, nebo vám zničíme pěkné dveře.
Ist doch immer schön, so eine intakte Familie.
Vždycky rád vidím rodinu pohromadě.
Wir haben eine fabelhafte, intakte Liebesbeziehung. Und wir brauchen keinen Geschlechtsverkehr als Beweis.
Náš vztah je šťastný a zdravý, a my si to nepotřebujeme potvrzovat sexuálním stykem.
Ich habe mein bestes gegeben, um ein besonderes Weihnachten für meine eine intakte Familie zu gestalten und. das ist der Dank dafür, den ich bekomme?
Udělala jsem, co jsem mohla, abych vytvořila speciální Vánoce pro mou jedinou úplnou rodinu a tohle je ten vděk, co dostávám.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Intakte Böden sind eine unersetzliche Ressource von unschätzbarem Wert, die mit ihren vielfältigen Funktionen zur Verwirklichung der wichtigsten Entwicklungs- und Umweltziele der internationalen Gemeinschaft beitragen.
Nedotčené půdy představují neocenitelný a nenahraditelný zdroj, který při zajišťování hlavních rozvojových a ekologických cílů mezinárodního společenství plní bezpočet funkcí.
Sogar intakte Familien aus Eltern mit fünf Kindern leben teilweise zusammen in einem sechs Meter großen Zimmer.
V jediném šestimetrovém pokoji mohou žít i úplné rodiny s pěti dětmi.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »