kümmerliche němčina

Příklady kümmerliche příklady

Jak se v němčině používá kümmerliche?

Citáty z filmových titulků

Sieh dir die kümmerliche Befestigung an.
Nemohl bys to udělat, že? - Ne, nemohl.
Ja, aber welche Art von Menschen? Wir sind drei kümmerliche Ganoven.
Teď máme něco, co by mohlo lidem pomoc.
Haben wir unsere Kameraden etwa nur abgeschlachtet, für dieses kümmerliche Dasein als Fußsoldaten?
Nuzní vojáci bez budoucnosti to jsme. Zabili jsme naše kamarády.
Das sind zwei Armeen gegen unsere eine kümmerliche Kanone.
Dvě armády proti našemu malýmu kanónku.
Mein Vater war eine kümmerliche Natur. Er konnte nur ein wehrloses Kind schlagen.
Můj otec byl jen ubohý červ. který se nezmohl na nic jiného, než bít bezbranné dítě.
Überall um mich herum habe ich den armseligen Ausblick auf habgierige Emporkömmlinge, Huren und Lügner, kümmerliche Existenzen der Gosse, in der alle außerhalb der Gesellschaft leben.
Všude okolo mne spatřuji nečisté naděje chamtivých kariéristů, běhen a lhářů, kteří se škrábou vzhůru jeden přes druhého ze stoky plné existencí stojících mimo slušnou společnost.
Zwei kümmerliche Dämonen dort drinnen, genau wie du sagtest.
Dva komparzisti vevnitř, přesně jak jsi říkal.
Der kümmerliche Rest des ersten Tatortteams, Sir.
Jsem poslední přeživší prvního týmu, pane.
Und der Blick auf unsere kümmerliche Ausbeute hat uns nur daran erinnert, wie lange es noch bis zu unserer Heimkehr dauern würde.
A pohled na náš nicotný výtěžek nás jen upomínal, že do návratu domů máme ještě daleko.
Das kümmerliche Halbblut könnte kein Pferd stehlen.
Pořád tam někde běhá.
Der Mann, der hier steht, ist nicht mehr der kümmerliche Bengel, den ich vor Jahren zum ersten Mal sah.
Tento muž, který tu právě stojí už dávno není tím bídným štěnětem kterého jsem našel před několika lety.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

An der wirtschaftlichen Front ist das aus dem Ausland nach Ägypten fließende Investitionskapital von 3 Milliarden US-Dollar Mitte der neunziger Jahre auf kümmerliche 300 Millionen US-Dollar im Jahre 2003 zusammengeschmolzen.
Co se hospodářství týče, roční příliv zahraničních investic spadl ze tří miliard USD v polovině 90. let na nepatrných 300 milionů USD v roce 2003.
Tatsächlich stellt die Mainstream-Ökonomie eine kümmerliche Essenz des historischen Wissens zu jenen Themen dar, derer sie sich annimmt. Angewendet werden sollte sie aber auf alle praktischen Probleme, die damit zu lösen sind.
Ekonomie hlavního proudu je žalostně řídkým destilátem historického povědomí o tématech, jimiž se zaobírá.
Europas Politik besteht darin, extreme Ungleichheit und Armut durch verschwenderische Ausgleichszahlungen für Arbeitslosigkeit zu überwinden, die die Bereitschaft der Menschen untergräbt, kümmerliche Jobs anzunehmen.
Evropskou politikou je odstranit extrémní případy nerovnosti a chudoby pomocí štědrých kompenzací v nezaměstnanosti, které ale podkopávají ochotu lidí přijímat špatně placenou práci.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »