kaiserliche němčina

Příklady kaiserliche příklady

Jak se v němčině používá kaiserliche?

Citáty z filmových titulků

Hier war einmal das Kaiserliche Bolschoi-Theater.
Tady stál kdysi carský Bolšoj Teatr.
Aber der Trubel des modernen Lebens hat die kaiserliche Stadt eingeholt.
Ale shon moderního života překryl císařskou metropoli.
Ihr wisst wohl nicht, dass das kaiserliche Recht die Falknerei regelt und schützt.
Možná nevíte, že sokolnictví je ušlechtilý sport je regulován a chráněn podle říšského zákona.
Das kaiserliche Rom ist das Zentrum des Reiches, des unbestrittenen Herrn der Welt.
Majestátní Řím je středem rozsáhlé říše. Nesporným pánem světa.
Kaiserliche Befehle.
Císařské rozkazy.
Kaiserliche Befehle nennen keine Gründe. Oh, Tigellinus, wie rüpelhaft.
V císařských rozkazech se důvody neuvádějí.
Paul Shushaldin, Oberst des Prepar- shensk Regiment, Kaiserliche Garde seiner Majestät des Zaren aller Russländer.
Paul Shushaldin, plukovník Preparshenského regimentu imperiální gardy Jeho veličenstva Cara celého Ruska.
Paul Shushaldin, Oberst des Preparshensk Regiment kaiserliche Garde seiner Majestät des Zaren aller Russländer.
Paul Shushaldin, plukovník Preparshenského regimentu Imperialní gardy jeho výsosti Cara celého Ruska.
Seine kaiserliche Majestät, der Zar selbst hat diese Heirat arrangiert.
Ale to bylo jeho císařské Veličenstvo, Car sám, kdo zařídil vaše manželství.
Eure kaiserliche Hoheit, Prinz Semyon, wir sind sehr glücklich euch zu sehen.
Vaše císařská Výsosti, Princi Semjone, jsme, jsme velmi rádi, že Vás vidíme.
Wenn eure kaiserliche Hoheit dieses Eindringen gnädigst vergeben mögen.
Pokud vaše císařská Výsost laskavě odpustí, že ruším.
Ich habe eine kaiserliche Vollmacht.
Císařské pověření.
Der Kaiserliche Palast, früher als Schloss Chiyoda bekannt, wurde vor 500 Jahren von Fürst Dokan Ota gebaut.
Císařský palác, původně nazývaný hrad Čijoda, vystavěl asi před 500 lety Ota Dokan.
Die kaiserliche Schlachtflagge.
Je to císařská bitevní vlajka.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die kaiserliche Herrschaft mochte autoritär sein, aber es gab große Nischen, die frei von zentraler Kontrolle waren.
Imperiální vláda byla možná autoritářská, ale v zemi existovaly velké ostrůvky nezávislosti na kontrole z centra.
Der Erste Weltkrieg brachte vier kaiserliche Regimes zu Fall: die preußische Hohenzollern-Dynastie, die russische Zarendynastie Romanow, die türkische (osmanische) Dynastie sowie die Habsburger-Dynastie in Österreich-Ungarn.
První světová válka ukončila čtyři imperiální režimy: dynastii pruskou (hohenzollernskou), ruskou (romanovskou), tureckou (osmanskou) a rakousko-uherskou (habsburskou).
Von einigen kurzfristigen Ausnahmen abgesehen unterstützte Russlands kaiserliche Regierung nicht die evangelische Orthodoxie.
Kromě několika kratičkých výjimek Ruská imperiální vláda nikdy nepodporovala ortodoxní hlásání evangelia.
Der kaiserliche Hof, in finanziellen Engpässen und von nomadischen Eingriffen aus Zentralasien bedroht, stellte die Seezüge nach 1430 ein, verlegte die Hauptstadt nach Beijing, und begann China für die kommenden Jahrhunderte zu isolieren.
Pod hrozbou finančních potíží a vpádů nomádských kmenů ze střední Asie zrušil císařský dvůr všechny námořní výpravy, přestěhoval hlavní město do Pekingu a zahájil období izolace, které trvá do dnešních dnů.
Die Kaiserliche Dynastie brach 1911 unter externem Druck und internen Forderungen nach Veränderung zusammen.
Císařská dynastie padla v roce 1911 pod vnějším nátlakem a vnitřní potřebou změny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »