kampfbereit němčina

připravený k boji

Překlad kampfbereit překlad

Jak z němčiny přeložit kampfbereit?

kampfbereit němčina » čeština

připravený k boji
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kampfbereit?

kampfbereit němčina » němčina

rüstig rauflustig gerüstet geharnischt

Příklady kampfbereit příklady

Jak se v němčině používá kampfbereit?

Citáty z filmových titulků

Panzer und Stukas und all dieses Zeug, um Demokratien wie England, Frankreich und Amerika zu zerstören, bevor wir kampfbereit sind.
Svoje tanky a střemhlavé bombardéry. Aby mohly zničit demokracii v Anglii, Francii i v mé zemi, dřív než se vyzbrojíme a připravíme k boji.
Armee und Marine sind kampfbereit.
Armáda a námořnictvo připraveni.
Und machen uns kampfbereit.
Zatímco budeme zpívat, připravte se k boji.
Das ganze Russland wird in drei Tagen kampfbereit sein.
Za 3 dni celou Rus na bojiště.
Ich bin kampfbereit hierher gekommen.. undeinealteWundehat mir die Angriffslust genommen.
Byl jsem připraven na bitvu, ale stará zranění mi zabránila zaútočit.
Machen wir uns kampfbereit?
Zajistíme bojové pozice, pane?
Sie sind kampfbereit.
Všichni jsou bojechtiví.
Sie sind kampfbereit, weil sie noch nie im Kampf waren.
Ano. bojechtiví, protože nevědí, co je to bitva.
In 72 Stunden sind Sie kampfbereit.
V plné bojové připravenosti.
Hier EAGLE 1. Kampfbereit halten, aber nicht feuern!
Tady Orel 1.
Ich bin kampfbereit, Du Monster!
Jsem připravenej, ty zrůdo!
Wenn die ihre Tarnung verbessert haben und das müssen wir annehmen, sollten wir zumindest kampfbereit sein.
Pokud Romulané zdokonalili své maskování, nebylo by moudré to podceňovat a měli bychom zaujmout více obranný postoj.
Commander, unsere beiden Schiffe sind kampfbereit.
Komandére, obě naše lodi jsou schopné boje.
Dann müssen Sie kampfbereit sein.
Pak musíte být připraven bojovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zweifellos will Putin diesem Raub von Staatseigentum ein Ende bereiten, und Minderheitenaktienbesitzer sind kampfbereit, aber der unersättliche Abramovich will Gazprom, und Voloschin wartet sehnsüchtig darauf, deren nächster Chef zu werden.
Putin pochopitelně chce skoncovat s tímto bezostyšným okrádáním státního majetku a minoritní akcionáři jsou na nohou, ale nenasytný Abramovič si na Gazprom brousí zuby a Vološin by se rád stal jeho příštím generálním ředitelem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »