kanalisiert němčina

Příklady kanalisiert příklady

Jak se v němčině používá kanalisiert?

Citáty z filmových titulků

Gut kanalisiert könnte man damit die halbe Bevölkerung aus der Galaxis rausschießen.
Vymrštila by půl lidstva ven z galaxie, kdyby byla správně usměrněna.
OK. Alle Energie ist kanalisiert worden auf den. den.
Fajn, všechna energie byla převedena do. do.
Die Zufuhr zur Rakete wird kanalisiert.
Směrování napájení rakety.
Er kanalisiert Operah.
Napodobuje Oprah.
Sie kanalisiert es, kontrolliert es.
Přivádí to do nich, ovládá je.
Ein System das Wasser und Licht kanalisiert.
Systém, který rozvádí kanály vodu a světlo.
Beißerchen wacht auf und kanalisiert die Energie, du versuchst Leute vom Kaufhaus zu deiner Crew zu machen, nicht genug Energie, nicht genug Teile.
Alík se probudil a začal vám posílat šťávu. Začali jste verbovat, ale energie není dost.
Sie kanalisiert unsere Ahnenlinie, um ihre Kräfte zu konzentrieren.
Sílu čerpá z pokrevní linie našich předků.
Sie kanalisiert uns.
Čerpá z nás energii.
Selbst wenn du uns tötest, kanalisiert Esther all unsere Hexenvorfahren. Lebendig oder tot.
I když nás zabiješ, Esther využívá každou čarodějku z našeho rodu, živou i mrtvou.
Nein, sie kanalisiert etwas.
Pokud ji odněkud nečerpá.
Ja. Sie kanalisiert all ihre Gefühle in große Wut.
Všechny své emoce směruje do svého vzteku.
Die letzte Geisterlady, die Lafayette kanalisiert hatte, versuchte unser Baby zu stehlen.
Poslední duch, se kterým Lafayette mluvil, nám zkusil ukrást dítě.
Wenn man von hier nach da gräbt, wird das Wasser kanalisiert. Dadurch fließt mehr Wasser, das bis dahin stagnierte und verdunstete.
Podívej. když budeš kopat odsud sem, voda se přesměruje sem, a to zvýší její průtok, tím sem zastaví její odpařování.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mehr als jede andere gemeinschaftliche Aktivität, kanalisiert er die Suche nach Identität und Identifikation, die unsere Zeit beherrscht.
Víc než kterákoli jiná kolektivní činnost se stává prostředkem hledání identity a příslušnosti, jež dominuje našemu věku.
Infolgedessen wurde das Sprengpotenzial der Kastentrennung ebenfalls durch die Wahlurne kanalisiert, in dem die Niedrigsten der Niedrigen in die höchsten Ämter gewählt werden.
V důsledku toho se i potenciálně výbušné dělení na kasty podařilo ventilovat skrz volební urnu, kdy i nejnižší z nízkých mohou získat vysokou funkci.
Aber sie kann helfen, indem sie Prioritäten setzt, Gelder aufbringt und kanalisiert und die Auswirkungen einschlägiger Investitionen bewertet.
Může ale pomoci stanovením priorit, shromážděním a distribucí finančních prostředků a hodnocením účinku podstatných investic.
Die Liberalisierung der Kapitalflüsse soll eine allmähliche nationale Strategie sein, die durch zuverlässige Institutionen in Shanghai kanalisiert wird.
Liberalizace kapitálových toků je plánována jako povlovná národní politika, uskutečňovaná prostřednictvím šanghajských institucí, které požívají důvěry.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »