klügere němčina

Příklady klügere příklady

Jak se v němčině používá klügere?

Citáty z filmových titulků

Klügere gibt es nicht.
Je mazaný.
MERLIN: Denk dran, es gibt immer etwas Klügere als du selbst.
Pamatuj si, vždycky se najde něco chytřejšího než ty sám.
Es sind schon Klügere als ich hier rausgeflogen.
Chlapi mnohem chytřejší než já odpadávaj jako mouchy.
Das Weibchen Nummer Eins hat das bessere Gedächtnis und würde klügere Kinder produzieren.
Samice, kterou nazýváš poručíkem, má vyšší inteligenci. a bude produkovat velmi inteligentní potomstvo.
Kapierst du nicht? Der klügere Kopf hat gewonnen.
Není ti snad jasné, který nadřazený mozek vyhrál?
Denken Sie daran: Der klügere Vogel bekommt den Wurm.
Pamatujte, kdo zaváhá, ten prohraje.
Schon seit wir Kinder waren, warst du immer der Klügere.
Už když jsme byly děti, byl jsi chytřejší.
Wer ist hier der Klügere, ich oder ich?
Kdo je mozkem téhle party?
Jack, wir wissen beide, dass er der Klügere von euch war.
Jacku, oba víme, ze on byl mozkem každé tvé akce.
Sagen Sie Mr. Doyle, hätte er klügere Jungs eingestellt, wär das alles nicht passiert.
Řekněte panu Doylovi, aby si najal chytřejší chlapy.
Er ist der Klügere von beiden. Wir wissen, dass er hochgradig kriminell ist.
On je mozek rodiny, uznávaný zločinec.
Sie entwickelten immer bessere, klügere Maschinen, bis die Technologie wichtiger wurde als unser Volk.
Neustále se snažili konstruovat stále lepší a účinnější stroje, až se jejich technika stala důležitější než lidé.
Ich habe klügere Männer, ich habe alle Männer!
Mám chytřejší muže. Všichni jdou za mnou.
Du warst immer schon der Klügere.
Chrisi, vždycky jsi byl chytřejší než já.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Viele werden zweifellos darüber streiten, welche Alternative - Frankreichs Wette auf die Kernkraft oder Deutschlands Solarroute - die klügere ist.
Mnozí lidé se bezpochyby budou přít, která alternativa - zda francouzská sázka na jadernou energii, nebo německá solární cesta - je moudřejší.
Rohani versprach, weiter für Fortschritte im Atomprogramm zu sorgen und zugleich stärkere und klügere diplomatische Maßnahmen zu ergreifen, um die Verhängung neuer Sanktionen zu verhindern und den Weg für eine Aufhebung der bestehenden zu ebnen.
Rúhání slíbil, že pokroky v jaderném programu zachová, ale že zároveň přijme silnější a moudřejší diplomatická opatření, aby zabránil zavádění nových sankcí a připravil cestu k odstranění těch stávajících.
Im Gegenteil: Bessere und klügere Hilfe ist entscheidend für die Finanzierung der Post-2015-Entwicklungsagenda.
Právě naopak: kvalitnější a chytřejší pomoc je pro financování rozvojové agendy po roce 2015 klíčová.
Was wir wirklich tun können, ist unsere Politiker zu drängen klügere Ideen auf den Tisch zu legen.
Skutečnou akcí, kterou můžeme podniknout, je však vyvíjet tlak na naše politiky, aby položili na stůl chytřejší nápady.
Es ermöglicht ihnen klügere Entscheidungen in wichtigen wirtschaftlichen, politischen und sozialen Fragen sowie auch ein Leben als kreativere und effizientere Arbeitskräfte.
Zároveň jim to umožní přijímat moudřejší rozhodnutí v klíčově důležitých otázkách veřejné politiky a být mnohem tvořivější a efektivnější pracovní silou.
Zum Glück zeigen neuere Forschungsergebnisse klügere Wege auf, dem Klimawandel zu begegnen.
Nedávný výzkum naštěstí ukazuje na jeden chytřejší způsob, jak proti klimatickým změnám bojovat.
Im israelisch-palästinensischen Debakel hat sich keine Seite mit Ruhm bekleckert, aber Israel mit seiner viel stärkeren Armee hätte klügere politische Entscheidungen treffen können und sollen, als die Besetzung des Westjordanlandes durch Siedler.
Ani jednu ze stran izraelsko-palestinského debaklu nevěnčí svatozář. Izrael se svou nesrovnatelně silnější armádou ovšem mohl a měl učinit moudřejší politická rozhodnutí, než je okupace Západního břehu osadníky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »