lässige němčina

Příklady lässige příklady

Jak se v němčině používá lässige?

Citáty z filmových titulků

Entschuldigen Sie meine lässige Kleidung.
Prosím, omluvte mě, jak vypadám. Jsem dnes trochu utahaná.
Wir teilen Ihre lässige Haltung in Bezug auf Intimität nicht.
Tomu je těžké uvěřit. My nesdílíme váš bezstarostný přístup k intimnostem.
Lässiger Stil! Lässige Technik!
Kdo je Terrence Myers?
Die lässige Art, wie du das sagst, ist so verwirrend wie erotisch.
Lehkost s kterou to říkáš je skoro stejně znepokojující jako sexy.
Für jemanden, der das noch nie gespielt hat, hast du ziemlich lässige Moves draufgehabt.
Máš některé fakt bezva pohyby na někoho, kdo nikdy předtím nehrál.
Aber man braucht mehr als ein paar lässige Moves, um einen Champion zu knacken.
Chce to víc než bezva pohyby k poražení obhajujícího šampiona.
Das ist die lässige Art darüber zu denken.
To je skvělý způsob uvažování.
Sogar die sonst so lässige Catalina regte sich auf.
Dokonce i Catalina si potřebovala trochu ulevit.
Ziemlich lässige Kleiderordnung hier.
Oblečení je tu hodně neformální, co?
Aber im Ernst,. selbst wenn ich den Onkel Carl-Faktor vernach- lässige, habe ich bestenfalls noch 60 Jahre.
Ale vážně, i když opomenu faktor strýce Karla, v nejlepším mi zbývá 60 let.
Unsere Kunden brauchen lässige Musik, wie Taylor Swift oder diesen Justin-Bieber-Jungen.
Naši zákazníci potřebují uklidňující hudbu, jako Taylor Swiftovou nebo toho Justina Biebera.
Ratet, welcher lässige Teufelskerl gerade ein Mädchen an der Bar aufgerissen hat.
Hádejte, kterej parchant právě sbalil holku u baru?
Also hat sie ein Tattoo und mag lässige Kleidung.
No, tak má tetování a má ráda ležérní oblečení.
Und Sie. Sie sind überhaupt nicht wie der lässige und selbstsichere Detective, den Sie im Fernsehen spielen.
Nejseš jako ten příjemnej a sebejistej detektiv, kterým jsi v telce.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die lässige Art, mit der Kostunica die Kommission ins Leben gerufen hat, suggerierte der Öffentlichkeit, das Ganze sei nicht so ernst.
Ledabylé vytvoření komise jako by veřejnosti naznačovalo, že to Koštunica s komisí nemyslí příliš vážně.
In einer von gravierenden Problemen aufgrund der Luft- und Wasserverschmutzung geplagten Welt ist dieser lässige Schwerpunkt auf trendige Themen und unrealistische Lösungen zutiefst verstörend.
Ve světě stiženém vážnými problémy v důsledku znečištění vzduchu a vody je toto žoviální zaměření se na módní témata a nerealistická řešení hluboce znepokojivé.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »