nüchterne němčina

Příklady nüchterne příklady

Jak se v němčině používá nüchterne?

Citáty z filmových titulků

Die nüchterne Morgendämmerung weckt einen anderen Menschen.
Střízlivý, probudil se jiný muž.
Meinen Sie, er war einfach der gute, alte, nüchterne, verläßliche, freundliche, das Salz-der-Erde, der Menschenfreund Barney?
Takže to byl proste ten starý, spolehlivý, mírný, laskavý drsnák, kámoš Barney?
Nüchterne Geschäftsmänner.
Jsme zkušení obchodníci.
Die nüchterne Einstellung reicht nicht.
Střízlivý postoj nestačí.
Wie lautet Ihre nüchterne, vernünftige Lösung für all dies?
Jaké je tvoje střízlivé, rozumné řešení?
Und Sie schicken mir Nüchterne, und dass sie es nicht mit den Weibern.
Pošlete vojáky, co nepijou a neběhají za ženskýma.
Dann ist ja gut, ich bewundere deine nüchterne Einschätzung.
Jo, útlum. To se vám lehce řekne.
Diese Versammlung soll Fehlinformationen durch nüchterne Tatsachen ersetzen.
Svolal jsem tuto schůzi, abych nahradil dezinformace jasnými fakty.
Einige von uns sind nüchterne Rüpel.
Jsme i střízlivý hulváti.
Sie sehen aus wie nüchterne, wohlerzogene Studenten.
Vypadají jako střízlivý dobře vychovaní studenti.
Das heißt, ja, er trinkt, was uns eine nette nüchterne Erklärung für die Zelluläre Unstrukturierung liefern.
Což znamená, ano, pije, což nám dáva pěkné, pozemské vysvětlení hypocelularity.
Der Bürgermeister von Boulder City, Diego Nunias, gab heute Morgen eine nüchterne Einschätzung des Verdächtigen ab, als er sagte, diese Kindesentführung sei aber nicht Wickers erste.
Reportérka Kelly Walkerová sledovala dnešní ranní konferenci.
Ich bin das nüchterne Taxi zu Prestons Party.
Jsem střízlivý taxík na Prestonově párty.
Nüchterne Leute erzählen Trink-Geschichten.
Střízliví lidi vykládali o chlastu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Außerdem schmälern Kämpfe der Sozialisten untereinander eine ihrer größten politischen Stärken: die nüchterne Disziplin und den politischen Professionalismus, den sie aus ihren kommunistischen Tagen geerbt haben.
Vnitřní boje mezi socialisty navíc otupily jednu z jejich největsích politických výhod, totiž věcnou disciplínu a politickou profesionalitu, jež si s sebou přinesli z doby komunismu.
Eine nüchterne Einschätzung dieses Prozesses lässt mich behaupten, dass nicht, wie einige glauben, eine Entbindung Amerikas vom europäischen Engagement, sondern ein fähigeres und vereinigtes Europa zu einer effektiveren atlantischen Allianz führen wird.
Střízlivé hodnocení tohoto procesu mě vede k domněnce, že schopnější a jednotnější Evropa je předzvěstí schopnější a účinnější Severoatlantické aliance a ne, jak mnozí věří, postupného odstavování USA od závazků v Evropě.
Nüchterne europäische Regierungen - angefangen bei Irland bis hin zu Polen - sind das Problem angegangen.
Seriózní evropské vlády - od Irska po Polska - tento problém úspěšně vyřešily.
Das zerbrechliche Gleichgewicht der neuen Regierung bestärkt diese nüchterne Auslegung nur.
Křehká rovnováha nové vlády tuto zasmušilou interpretaci pouze posiluje.
Genauso wenig wie es je eine nüchterne, das Defizit verringernde Initiative eines demokratischen Präsidenten gab, gegen die er sich nicht mit jeder Faser seines Seins gesträubt hätte.
A neexistovala jediná střízlivá a deficit snižující iniciativa demokratického prezidenta, proti níž by se nestavěl tělem i duší.
In diesem Umfeld sollten auch nüchterne und informierte Stimmen wie jene der Bank für den internationalen Zahlungsausgleich (BIZ), der Zentralbank der Zentralbanken, gehört werden.
V tomto prostředí by se mělo spravedlivě dopřát sluchu i střízlivým a informovaným hlasům, jako je hlas Banky pro mezinárodní platby (BIS), této centrální banky centrálních bank.
Ein Prozess in Belgrad wäre besser dazu geeignet gewesen, die nüchterne Aufarbeitung der Vergangenheit zu beschleunigen.
Konání procesu v Bělehradě mohlo lépe posloužit jako katalyzátor střízlivého zhodnocení minulosti.
Sie behaupten von sich, eine derart nüchterne Sichtweise zu besitzen, daß sie alle Konzepte so lange für gleichgewichtig und gleichbedeutsam halten, als nicht neue, beweiskräftige Hinweise sie zwingen, diese Sicht zu ändern.
Hlásí se k střízlivosti názorů, podle níž jsou všechny teorie svou hodnotou nebo významem rovnocenné, dokud nové objevy nedokáží, že věci se mají jinak.
Der nüchterne Blick des Berufspolitikers, der ich bin, sieht tiefgreifendere Veränderungen.
Pragmatické pozorování profesionálního politika, jímž také jsem, vidí ale hlubší změny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »