nüchtern němčina

střízlivý

Význam nüchtern význam

Co v němčině znamená nüchtern?

nüchtern

ohne Alkohol im Blut Beim Autofahren sollte man besser nüchtern sein. Nüchtern betrachtet ist besoffen besser als nüchtern.(Spruch an Kneipenklotür) mit leerem Magen Zur prä-operativen Untersuchung erscheinen Sie bitte nüchtern. Beim Menschen betragen die Normalwerte des Blutzuckers: - nüchtern: 70–99 mg/dl, entsprechend 3,9–5,5 mmol/l; - nach einer kohlenhydratreichen Mahlzeit: maximal bis zu 160 mg/dl, entsprechend 8,9 mmol/l sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt Informatiker sind häufig sehr nüchtern denkende Menschen. Houellebecq stellt sein Zukunftsszenario eines muslimischen französischen Präsidenten scheinbar nüchtern und emotionslos dar. Doch das ist typisch für diesen Autor. Nüchtern betrachtet ist besoffen besser als nüchtern.(Spruch an Kneipenklotür) ungesalzene, ungewürzte Speise Dabei spielten Disziplinierungstechniken eine wichtige Rolle, die vor den Anfeindungen der Lust oder des Sexualtriebes schützen sollten. ›Eros‹ wurde geistig verstanden, aber das hob die Triebnatur nicht auf, daher musste etwas getan werden. Gemeint waren Maßnahmen wie • gezielte körperliche Anstrengung, • erschöpfende manuelle Arbeit, • nüchternes Essen, • Überwachung der Aufenthaltsorte, • Kontrolle in den Schlafzimmern • und Nacktheit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad nüchtern překlad

Jak z němčiny přeložit nüchtern?

nüchtern němčina » čeština

střízlivý střízlivě přízemní bez vzrušení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako nüchtern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nüchtern příklady

Jak se v němčině používá nüchtern?

Citáty z filmových titulků

Du solltest doch endlich einmal nüchtern geworden sein.
Měla by jsi konečně jednou být rozvážná.
Ich bin völlig nüchtern.
Jsem dokonale střízlivý.
Er war nüchtern und bereit für die Jagd, als ich ihn rausbrachte.
Byl střízlivý a připravený, když jsem ho pustil ven.
Wenn du wieder nüchtern bist, komm rein und wir reden.
Až vystřízlivíš, zastav se, promluvíme si.
Geben Sie ihnen schwarzen Kaffee. Das macht nüchtern.
Tak mu dejte kafe, ať vystřízliví.
So, jetzt bin ich wieder nüchtern.
Tak, a jsem zase střízlivá.
Sie segelt gut, wenn der Skipper nüchtern ist.
Plachtí dobře, když je kapitán střízlivej.
Versuch nüchtern zu bleiben!
Dostal jsem výzvu, dělej jak uznáš za vhodné.
Ich würde auch nüchtern bleiben.
Opatroval bych tě a nechlastal bych.
Er ist hier und er ist nüchtern.
Je tady a je střízlivý.
Macht sie nüchtern.
Seberte je.
Werdet nüchtern.
Seberte se.
George hätte vielleicht gern, dass sein Trauzeuge nüchtern ist.
George chce střízlivému svědka.
Zum Glück bin ich nüchtern.
Ještě, že jsem střízlivej.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die meisten nüchtern denkenden Analysten sagen schon lange einen stetigen Abwärtstrend des Dollars gegenüber den Währungen der amerikanischen Handelspartner insbesondere in Asien und den Schwellenländern voraus.
Většina střízlivých analytiků již dlouho předpokládá trend setrvalého poklesu dolaru vůči měnám amerických obchodních partnerů, zejména v Asii a na rozvíjejících se trzích.
Aber trotzdem: Ist es nicht großzügig von den Amerikanern, alle anderen so nüchtern und sparsam erscheinen zu lassen, wenn auch nur vorübergehend?
Přesto však, není od Američanů velkorysé, že všem ostatním dávají možnost vypadat střízlivě a hospodárně, byť jen pro tuto chvíli?
Der Einbruch nach 2008 förderte bloß die Zweifelhaftigkeit des vorangegangenen Booms zutage; und, nüchtern betrachtet, spiegelt die Mittelmäßigkeit der Erholung die Mittelmäßigkeit der vorherigen Aussichten wider.
Propad po roce 2008 pouze odhalil nezdravost předchozího boomu; nevýraznost zotavení je striktně vzato jen odrazem nevýraznosti předchozích vyhlídek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...