pragmatisch němčina

pragmatický

Význam pragmatisch význam

Co v němčině znamená pragmatisch?

pragmatisch

pragmatický praxisbezogen, auf Nützliches ausgerichtet, sachlich Lasst uns das Problem ganz pragmatisch angehen. Linguistik, Semiotik: auf die Disziplin der Pragmatik bezogen In der Linguistik wird gelegentlich von der pragmatischen Wende gesprochen.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad pragmatisch překlad

Jak z němčiny přeložit pragmatisch?

pragmatisch němčina » čeština

pragmatický praktický

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako pragmatisch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pragmatisch příklady

Jak se v němčině používá pragmatisch?

Citáty z filmových titulků

Ich bin nur pragmatisch, Senator.
Jsem pouze praktický, senátore.
Dann bin ich auch pragmatisch.
Nu, i já tedy budu praktický, pane Leffingwelle.
Das ist pragmatisch.
Je to praktický krok.
Sie sieht die Sache pragmatisch.
Zaujala velmi rozumný postoj.
Oh unbeweglich ungläubig wütend pragmatisch und schließlich mütterlich.
Hm, strnule,. nevěřícně,. naštvaně,. pragmaticky a. nakonec mateřsky.
Pragmatisch.
Pragmatický.
Sei pragmatisch.
Buď praktickej. Prosím tě.
Seien wir pragmatisch. 50 Menschenleben bedeuten nichts. für das große Ganze.
Ve velkém měřítku nemá 50 životů cenu.
Dann bin ich jetzt auch pragmatisch. Unser Präsident hat viel riskiert. Er half Ihnen. gegen den Willen beider Parteien und aller Verbündeten.
Prezident i přes nevoli opozice riskoval, aby vám pomohl.
Ich bin im Alter pragmatisch geworden.
Zřejmě se ze mě stal věkem pragmatik.
Ich bin nur pragmatisch.
Ale jsem realista.
Nein, ich bin pragmatisch.
Ne, jsem praktická.
Ich möchte genauso schnell dort raus wie du, aber wir sollten das pragmatisch angehen.
Luku nemůžeš vynechat jedinou věc, která dělá zbytek večera zázračně snesitelnějším.
Denn Serienkiller sind so pragmatisch.
Protože sérioví vrazi jsou tak profesionální.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abduktive Schlussfolgerungen sind pragmatisch und ergebnisorientiert, leiten die Regel her und identifizieren die Ursache.
Abduktivní inference je pragmatická, sleduje pouze výsledky, pravidlo odhaduje a zjišťuje příčinu.
Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist.
Myslím si, že Ben Bernanke je na šéfa Fedu velmi dobrou volbou, protože je nesmírně inteligentní, poctivý, pragmatický a prozíravý ve svém vidění ekonomiky.
Um unsere Umweltprioritäten mit dauerhaftem Wachstum in Einklang zu bringen, müssen wir realistisch, pragmatisch und vor allem unverzüglich handeln.
Chceme-li uvést naše ekologické priority do souladu s trvalým růstem, musíme jednat realisticky, pragmaticky a především bezodkladně.
Unter der Voraussetzung, dass die Bush-Administration pragmatisch eine stärkere Handelsliberalisierung betreibt, werden wir die transatlantische Marktintegration vertiefen können, die als Motor für unsere Ökonomien wirken wird.
Pokud se Bushova vláda pragmaticky zasadí o větší liberalizaci obchodu, budeme moci prohloubit integraci transatlantického trhu, což by povzbudilo obě ekonomiky.
Unter diesen Umständen sollte man pragmatisch sein.
Za těchto okolností by měl převážit pragmatismus.
Die Reformer vertreten die Ansicht, dass die große Mehrheit der Menschen gemäßigte Lösungen unterstützt, oder zumindest, dass die radikalislamischen Gruppen pragmatisch werden müssten, um um die Macht zu konkurrieren und regieren zu können.
Reformátoři trvají na tom, že velká většina lidí podporuje umírněná řešení nebo že by se radikální islamistické skupiny musely přinejmenším začít chovat pragmaticky, aby se mohly ucházet o moc a vládnout.
Im Falle des Moratoriums blieben wir pragmatisch und bauten eine starke europäische Außenpolitik.
V případě moratoria jsme zůstali pragmatičtí a vybudovali silnou evropskou zahraniční politiku.
Trotz des Drucks, die verlorene Zeit aufholen zu müssen, weiß Xi, dass er in seinen Reformbemühungen pragmatisch sein muss.
Navzdory tlakům, aby dohnal promarněný čas, si prezident uvědomuje, že musí ve svém reformním úsilí postupovat pragmaticky.
Das Wissen, dass jede Kleinigkeit des Arbeitsverhältnisses durch irgendein Gesetz oder eine Bestimmung geregelt ist, vergiftet die Atmosphäre am Arbeitsplatz und hält die handelnden Personen davon ab, die Probleme pragmatisch zu lösen.
A co je ještě horší, vědomí, že nějaký zákon či předpis upravuje každý aspekt zaměstnání, otravuje pracovní prostředí a odrazuje snahy o pragmatické řešení problémů.
Es könnte wohl sein, dass die EZB allgemein mit einer Politik überrascht, die pragmatisch und erfolgreich ist, nach Art des amerikanischen Zentralbankrats mit Alan Greenspan an der Spitze.
ECB by snad mohla všechny překvapit svojí úspěšnou politikou pragmatismu, ve stylu Alana Greenspana, šéfa Rady Americké centrální banky (US Federal Reserve Board).
Doch kluge Führer sind notwendigerweise pragmatisch, denn eine chaotische Wirklichkeit verlangt nun einmal Kompromisse und Entgegenkommen.
Moudří vůdci jsou však zákonitě pragmatičtí, poněvadž špinavá realita vyžaduje kompromis a přizpůsobivost.
Auf der einen Seite stehen Cheney und seine Verbündeten, die Folter pragmatisch sehen; wenn eine schwere Bedrohung für die kollektive Sicherheit wahrgenommen wird, muss sich selbst eine liberale Demokratie die Hände schmutzig machen.
Na jedné straně stojí Cheney a jeho spojenci, kteří se na mučení dívají pragmaticky: dokonce i liberální demokracie si musí ušpinit ruce, pokud má pocit, že něco vážně ohrožuje její kolektivní bezpečnost.
Die Linke mag noch keine zufriedenstellende Antwort auf ihre mißliche Lage gefunden haben, aber mit pragmatisch-politischer Arbeit und Rhetorik ist es ihr zumindest gelungen, wieder in die politische Mitte zu rücken.
Levice možná nebude schopna nalézt skutečné odpovědi na všechny své nesnáze, ale pomocí celého spektáklu pragmatických politik a rétoriky je schopná znovu dobýt své pozice.
Indien, Brasilien und Südafrika nutzen Formate dieser Art pragmatisch, um ihre Interessen zu vertreten, oder einfach, um ihre wachsende internationale Bedeutung zu demonstrieren.
Indie, Brazílie a Jihoafrické republika pragmaticky využívají těchto formátů k tomu, aby sledovaly vlastní zájmy nebo aby jednoduše demonstrovaly svou zvýšenou mezinárodní váhu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...