praktický čeština

Překlad praktický německy

Jak se německy řekne praktický?

praktický čeština » němčina

praktisch pragmatisch hartgesotten handlich anstellig abgebrüht
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady praktický německy v příkladech

Jak přeložit praktický do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nevím. Zámek není příliš praktický, že?
Das Schloss ist nicht sehr praktisch, oder?
Praktický lékař, podle mého mínění, se má držet osvědčených prostředků.
Ein praktischer Arzt sollte sich, meiner Meinung nach, an bewahrte Mittel halten.
Můj ideál je praktický. jaký najdete na každém rohu.
Meins ist ein praktisches Ideal. Zwei oder drei davon sind eigentlich bei jedem Friseur zu finden.
Kdy už si uvědomíte, že v tomto světě není izolacionismus praktický?
Heutzutage ist mit Isolationismus nichts mehr anzufangen.
Možná není dramatický, ale praktický.
Undramatisch vielleicht, aber sehr praktisch.
Nebyl moc praktický ohledně peněz.
Er konnte nämlich nicht mit Geld umgehen.
Jinak řečeno, jsem praktický muž, realista.
Um es anders auszudrücken, ich bin ein praktischer Mann, ein Realist.
První praktický výsledek byl můj robot,.. kterého jste gentlemeni shledali tak pozoruhodným.
Das 1. praktische Ergebnis war dieser Roboter, den Sie, meine Herren, so bemerkenswert finden.
Jsem jen obyčejný praktický lékař.
Ich bin nur Allgemeinmediziner.
Tak precizní a praktický, a přesto tak.
So präzise und praktisch, und doch so.
Svítěj ve tmě, je to praktický při zatemnění.
Sie hat Leuchtziffern. Das ist sehr praktisch bei Verdunkelung.
Ale on teď musí být praktický.
Aber er muss praktisch denken.
Jsem pouze praktický, senátore.
Ich bin nur pragmatisch, Senator.
Nu, i já tedy budu praktický, pane Leffingwelle.
Dann bin ich auch pragmatisch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nyní tu mám praktický příklad.
Und jetzt ein Praxisbeispiel.
Panel je odhodlaný vytvořit ambiciózní, soudržný a praktický návrh agendy trvale udržitelného globálního rozvoje.
Das Gremium hat es sich zur Aufgabe gemacht, einen ehrgeizigen, schlüssigen und praktischen Vorschlag für eine nachhaltige globale Entwicklungsagenda auszuarbeiten.
Praktický projev tohoto dění už můžeme vidět.
Die praktischen Auswirkungen sind schon zu beobachten.
Tento přístup je však praktický pouze v horských oblastech a jako masové tržní řešení nevyhovuje.
Praktikabel ist dieser Ansatz allerdings nur in gebirgigen Regionen, weswegen er sich als Massenmarktlösung nicht eignet.
Tato otázka má svůj praktický dopad, neboť má-li EU dokázat, že opravdu je svobodnou a otevřenou společností, musí si být jista, že po rozšíření bude schopna fungovat jak účinně, tak efektivně.
Diese Frage hat auch praktische Auswirkungen, denn wenn sich die EU als freie und offene Gesellschaft deklariert, muss sie auch nach der Erweiterung fähig sein, sowohl effektiv, als auch effizient zu funktionieren.
Tento strukturální posun má enormní praktický význam.
Dieser strukturelle Wandel hat enorme praktische Bedeutung.
V prvé řadě je to praktický muž.
Vor allem ist er ein praktisch veranlagter Mann.
Instruktoři zajišťují praktický výcvik přímo ve službě.
Diese Mentoren bieten eine praktische Ausbildung.
Jeden možný přístup je ryze praktický: porovnání demokracie se všemi myslitelnými alternativami.
Ein möglicher Ansatz ist der rein pragmatische, der die Demokratie mit allen anderen denkbaren Alternativen vergleicht.
Už před krizí bylo zřejmé, že občané i vlády (mylně) pokládají euro za pouhý praktický nástroj.
Sogar vor der Krise war klar, dass sowohl Bürger als auch Regierungen den Euro (fälschlicherweise) als rein praktische Sache betrachteten.
Zvu Billa Gatese, aby během své chystané cesty do Afriky navštívil jednu nebo více vesnic tisíciletí a na vlastní oči se přesvědčil, proč je o tento přístup na celém kontinentu takový praktický zájem.
Ich lade Bill Gates ein, im Rahmen eines Afrikabesuches eines oder mehrere Millenniumsdörfer zu besuchen und sich vor Ort aus erster Hand zu informieren, warum dieser Ansatz von derart praktischem Interesse für den ganzen Kontinent ist.
Netušeným důsledkem nemalých rozpočtů, které jsou dnes směřovány do vědy, však je, že tyto finance zvýšily tlak na praktický výsledek vědeckého snažení.
Eine unvorhergesehene Folge der heute üppigen Haushaltsansätze für die Wissenschaft ist, dass die entsprechend gewaltigen Summen den Druck erhöht haben, brauchbare Ergebnisse vorzulegen.
Ani jeden z těchto objevů nebyl motivován praktičností, ale všechny tři měly nakonec enormní praktický dopad na vývoj vědy a medicíny.
Keine von diesen wurde durch den Wunsch nach Anwendbarkeit motiviert; aber alle drei zahlten sich für medizinische und andere praktische Anwendungen enorm aus.
Porušování pravidel myšlení, které zkoumali Kahneman s Tverskym, má tedy ten praktický důsledek, že jsme se svými životy méně spokojeni, než bychom být mohli.
Verstöße gegen die von Kahneman und Tversky untersuchten Regeln des Denkens haben die praktische Folge, dass wir mit unserem Leben weniger zufrieden sind, als wir es sein könnten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...