pragmatický čeština

Překlad pragmatický německy

Jak se německy řekne pragmatický?

pragmatický čeština » němčina

pragmatisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pragmatický německy v příkladech

Jak přeložit pragmatický do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pragmatický.
Pragmatisch.
Vulkánci vždy potřebují logický a pragmatický důvod.
Ja, Vulkanier brauchen immer einen logischen Grund.
Pragmatický.
Sehr vernünftig.
Před pár lety jsi nebyl takový pragmatický, prefekte.
Vor ein paar Jahren wart ihr nicht so pragmatisch, Präfekt.
Jsem pragmatický.
Denn ich gehöre nicht zu denen.
Vždy jste na mě působil jako velmi pragmatický muž, takže pokud mohu, rád bych s vámi shrnul možnosti, které mi připadají, že jsou dvě.
Sie haben mich immer als pragmatischen Mann eingeschätzt,.. also wenn ich darf, würde ich gerne mit Ihnen die Optionen durchgehen,.. von denen Sie, so scheint es mir, zwei haben.
Vy jste ohledně všeho duchovního pragmatický.
So kann man das doch nicht sagen.
Liou Pej je laskavý a pragmatický.
Liu Bei wird mich verstehen. Er hat ein gutes Herz.
Protože jsem zaujal pragmatický postoj k její situaci, ještě neznamená, že mi na ní nezáleží.
Nur weil ich einen pragmatischen Nutzen aus ihrer Situation gewonnen habe, heißt das nicht, dass ich sie nicht schätze.
Starosta doufá, že pokladník bude pragmatický.
Der Bürgermeister hofft, dass man hier das Problem erkennt.
Hodně štěstí při hledání nového viceprezidenta, který se prokáže být stejně pragmatický jako já.
Viel Glück bei der Suche eines Vizepräsidenten in den nächsten vier Tagen, der sich als genauso pragmatisch erweisen wird wie ich.
Jste rázný a pragmatický jedinec.
Sie sind ein prag- matisches, entschlussfreudiges Individuum.
Ten seznam byl pragmatický, ale lidé musí mít pocit, že mohou mluvit do svého osudu.
Die Liste war pragmatisch, doch die Leute müssen das Gefühl haben, dass sie ihr Schicksal mitbestimmen dürfen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myslím si, že Ben Bernanke je na šéfa Fedu velmi dobrou volbou, protože je nesmírně inteligentní, poctivý, pragmatický a prozíravý ve svém vidění ekonomiky.
Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist.
Je to chytrý, pragmatický a vyrovnaný přístup podléhající kontrole a ověřování.
Es handelt sich um einen klugen, pragmatischen und ausgewogenen Ansatz, der an Auflagen zur Überwachung und Überprüfung gebunden ist.
Je to pochopitelný a pragmatický návrh - ale nemusí být nutně dobrý.
Das ist ein verständlicher, pragmatischer - aber nicht unbedingt ein guter - Vorschlag.
Ajatolláh Chameneí tak bude mít za úkol udržet konzervativní ideology na uzdě a zajistit, aby nabyl vrchu pragmatický konzervatismus.
Es wird Aufgabe von Ayatollah Khamenei sein, die konservativen Ideologen in die Schranken zu weisen und sicherzustellen, dass ein pragmatischer Konservatismus die Oberhand behält.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...