pragmatický čeština

Překlad pragmatický francouzsky

Jak se francouzsky řekne pragmatický?

pragmatický čeština » francouzština

pragmatique pragmatiste

Příklady pragmatický francouzsky v příkladech

Jak přeložit pragmatický do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Cynický ne. Pragmatický.
C'est pas cynique, c'est pragmatique.
Ach, promiňte, pane. Jsem anaseptický, pragmatický, a mrzí mě, že jsem vám způsobil pericombobulaci.
Je me sens fort anaspeptique, votre phrasmotique et compictieux de vous causer de telles péricombobulations.
Vulkánci vždy potřebují logický a pragmatický důvod.
Les vulcains, il vous faut toujours une raison bien carrée.
Pan Carrčre je pragmatický muž..
M. Carrère est un homme pragmatique.
Skvělý předmět. Pragmatický.
Bonne matière, pragmatique.
Teda, před několika lety jste nebyl tolik pragmatický, pane prefekte.
Il y a quelques années, tu étais moins pragmatique, préfet.
Ne, ten muž, co ho teď vidím před sebou, rozumný, pragmatický, velmi inteligentní, takový muž by mohl vysvětlovat své náboženství takovým lidem každý den.
Cet homme que je vois là, en avant de moi. rationnel, pragmatique, très intelligent. Cet homme pourrait avoir à expliquer sa religion à ces gens-là chaque jour.
Takže jsi sondovala, co na to náš pragmatický zdroj?
Tu tends la perche à notre informateur pragmatiste?
Vždy jste na mě působil jako velmi pragmatický muž, takže pokud mohu, rád bych s vámi shrnul možnosti, které mi připadají, že jsou dvě.
Vous m'avez toujours paru être un homme très pragmatique. J'aimerais donc examiner les solutions restantes. Vous en avez deux, me semble-t-il.
Jsi pragmatický.
Tu es pragmatique.
Liou Pej je laskavý a pragmatický.
Liu Bei est indulgent et pragmatique.
To je pragmatický, ne?
C'est pragmatique.
Jen proto, že jsem si vzal pragmatický přístup na svou situaci neznamená říkat Nezajímá mě, pro ni.
J'envisageais sa situation de manière pragmatique, mais je me faisais du souci pour elle.
Je sobecký. Je pragmatický.
Il est intéressé et pragmatique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A protože je pragmatický a vysoce inteligentní, dříve či později si každé téma získá plnou pozornost jeho zvědavé a analytické povahy.
Pragmatique et extrêmement intelligent, chaque dossier finit toujours, tôt ou tard, par recevoir toute l'attention de sa curiosité de juriste.
Myslím si, že Ben Bernanke je na šéfa Fedu velmi dobrou volbou, protože je nesmírně inteligentní, poctivý, pragmatický a prozíravý ve svém vidění ekonomiky.
Ben Bernanke est, me semble-t-il, un très bon choix pour ce poste clé, parce qu'il est si intelligent, honnête, pragmatique, et possède une vision lucide de l'économie.
Tento pragmatický přístup ke zlepšení vládnutí by nebyl ani dogmatický a ani by nepředstíral svou všeobecnost.
Une telle démarche pragmatique à l'amélioration de la gouvernance n'a rien de dogmatique et elle ne prétendrait pas être une panacée.
Je to chytrý, pragmatický a vyrovnaný přístup podléhající kontrole a ověřování.
C'est un compromis intelligent, pragmatique et équilibré, qui inclut un contrôle strict.
Analýza zároveň doporučí pragmatický přístup k hodnocení finančních potřeb SDG na úrovni států.
L'étude recommandera une démarche pragmatique pour évaluer les besoins en financement des ODD à l'échelle nationale.
Je to pochopitelný a pragmatický návrh - ale nemusí být nutně dobrý.
Toute pragmatique et compréhensible qu'elle soit, cette suggestion n'est pas forcément la meilleure.
Ajatolláh Chameneí tak bude mít za úkol udržet konzervativní ideology na uzdě a zajistit, aby nabyl vrchu pragmatický konzervatismus.
L'ayatollah Khamenei aura pour tâche de contenir les idéologues conservateurs pour s'assurer de la domination des conservateurs pragmatiques.

Možná hledáte...