schlicht němčina

prostý, jednoduchý, hladký

Význam schlicht význam

Co v němčině znamená schlicht?

schlicht

jednoduchý einfach, glatt, nicht aufwändig So hatte man den Tisch der Magenleidenden, den Tisch der Nierenbankerotteure, den Tisch der Nervösen, den Tisch der stärker Nervösen, den Tisch der schon ein wenig Blöden, den Tisch der schlicht Blöden, den Tisch der absolut Blöden, den Tisch der aussichtslos Blöden (die mußten am meisten bezahlen). (Hermann Harry Schmitz, Im Sanatorium, z.n. Projekt Gutenberg)
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schlicht překlad

Jak z němčiny přeložit schlicht?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schlicht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schlicht příklady

Jak se v němčině používá schlicht?

Citáty z filmových titulků

Angesichts der koniglichen Garde Cornelias ist das schlicht Selbstmord.
Ne, to není možné. Proti jednotkám Cornelie by to byla sebevražda.
Deshalb wurden sie schlicht und einfach abgeschafft.
Brzdí veškerou činnost. My je tudíž rušíme.
Schwester Bessie, ich habe gestern einen großen Fehler begangen. aber ich hatte es schlicht vergessen.
Sestro Bessie, včera jsem udělal velkou chybu, ale prostě jsem na to zapoměl.
Nein, sie ist ganz schlicht.
Ne, je prostinká.
Sie sind schlicht, geradeheraus und ehrlich.
Jsi prostý, otevrený a cestný.
Ganz einfach und schlicht, aber todschick.
Prosté, jednoduché a příšerné.
Ich heiße schlicht und einfach Tubal, so simpel wie ein Volkslied.
Jmenuji se prostě Tubal, tak prostě jak lidová písnička.
Er war schlicht unhöflich, wenn Sie mich fragen.
Rozepři? Ten člověk se choval jako hrubián.
Aus dem einfachen Grund, dass ich schlicht nicht weiß, von was Sie reden.
Z toho prostého důvodu, že prostě nevím, o čem mluvíte.
Und Karen, die das Leben liebte und es so schlicht und rein lebte wie eine Flamme, warum ließ Gott sie im Stich?
A Karen, která milovala život a žila ho prostě jako plamen, proč na ni Bůh zapomněl?
Im Übrigen ist es schlicht harte Arbeit.
Jinak je to jen dřina.
Ich sage, dass Sie einsehen sollten, dass Ihre Versetzung hierher schlicht und einfach eine Disziplinierungsmaßnahme war.
Chci říct, že byste měl vědět, že vás sem přeložili prostě za trest.
Einfach Schweigen, schlicht und simpel.
Jednoduše mlčení.
Schlicht, einfach und menschlich bleiben.
Zůstaňte skromný, prostý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden; es wäre einfach und kostengünstig, das Fischereigewerbe während einer Übergangsphase zu anderen Aktivitäten zu entschädigen.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
Data jsou nejistá: v daném období došlo k mnoha tisícům úniků, často nedbale zaznamenaných - jejich rozsah se zakrýval nebo jej jednoduše nezjišťovaly ani firmy, ani vláda.
Und während Verschwörungstheorien oftmals ganz offensichtlich irrational sind, sind die in ihnen aufgeworfenen Fragen häufig vernünftig, selbst wenn die Antworten oft unbelegt oder schlicht falsch sind.
A třebaže jsou konspirační teorie často zjevně iracionální, otázky, jimiž se zabývají, jsou nezřídka prospěšné, ačkoliv odpovědi jsou obvykle nedoložené nebo jednoduše zcela pomýlené.
Präsident Bush jedoch hat dieses Versprechen bisher schlicht und einfach ignoriert.
Avšak prezident Bush svůj slib jednoduše ignoroval.
Dies wird schlicht nicht funktionieren, selbst kurzfristig nicht.
Tak to ovšem fungovat nebude, ani krátkodobě.
Infolgedessen lernten viele schlicht, den kurzfristigen Aktienkurs ihrer Unternehmen zu managen - auf Kosten der Aufmerksamkeit gegenüber ihren Produkten und Kunden.
V důsledku toho se mnozí manažeři jednoduše naučili krátkodobě zvyšovat cenu akcií svých společností na úkor péče o produkty a zákazníky.
Die Kosten der Umsetzung einer solchen Politik wären schlicht zu hoch (allein im Irak sind es bisher mehrere hundert Milliarden Dollar und zehntausende Tote).
Náklady na uskutečňování takové politiky by jednoduše byly příliš vysoké (několik set miliard dolarů a desetitisíce mrtvých v Iráku, jejichž počet navíc stále narůstá).
Und schließlich mangelte es der Bush-Regierung beim Einsatz dieser Macht nicht nur an einer überzeugenden Strategie oder Doktrin, sondern schlicht auch an Kompetenz.
A konečně platí, že používání síly Bushovou administrativou postrádá nejen přesvědčivou strategii či doktrínu, ale i obyčejnou kompetentnost.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch.
A podle všech měřítek spravedlnosti je to také prostě a jednoduše špatné.
Es wäre ein Fehler, die Furcht vor der Zuwanderung als bloße Bigotterie oder die Angst vor der globalisierten Wirtschaft als schlicht reaktionär zu verwerfen.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Es kann uns somit willkürlich oder schlicht falsch erscheinen, sie aus dem Kreis der Wesen auszuschließen, denen wir moralische Berücksichtigung schulden.
A že jejich vylučování z okruhu bytostí, na něž své morální ohledy vztahujeme, proto může být svévolné či jednoduše mylné.
Zunächst sollten die Eigenkapitalanforderungen schlicht als Verhältnis zwischen Kernkapital und Bilanzsumme festgesetzt werden, wobei auf sämtliche Verweise hinsichtlich eigener Risikomanagement-Modelle der Banken verzichtet wird.
Zaprvé, kapitálové požadavky by se měly stanovit jako přímočarý poměr vlastního kapitálu k celkovým aktivům, čímž by se upustilo od odkazů na modely řízení rizika samotných bank.
In Wahrheit gibt es schlicht nicht genügend Ressourcen, um alles zu tun.
Realita je taková, že na to, abychom dělali všechno, jednoduše nemáme dost prostředků.
Doch obwohl die Ausgaben für die SDGs in die Billionen gehen werden, stehen schlicht nicht genügend Ressourcen zur Verfügung, um jedes Projekt umzusetzen.
Ačkoliv však do SDG poputují biliony dolarů, prostředků zkrátka není dost na to, aby to stačilo na realizaci všech projektů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...