unschuldig němčina

nevinný

Význam unschuldig význam

Co v němčině znamená unschuldig?

unschuldig

nevinný ohne Schuld, nicht schuldig Der Angeklagte wurde für unschuldig befunden. moralisch und sittlich rein, zur Sünde unfähig Bei dem Massaker kamen auch unschuldige Kinder ums Leben. nichts Böses oder Schlechtes bergend Sie sah ihn mit einem unschuldigen Blick an. ohne sexuelle Erfahrungen Sie war noch bis zu ihrem neunzehnten Lebensjahr unschuldig und rein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unschuldig překlad

Jak z němčiny přeložit unschuldig?

unschuldig němčina » čeština

nevinný nevinně upřímný přirozený nevinen bílý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unschuldig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unschuldig příklady

Jak se v němčině používá unschuldig?

Jednoduché věty

Ich werde das sagen: ich bin unschuldig.
Řeknu to: jsem nevinný.
Ich werde das sagen: ich bin unschuldig.
Řeknu to: jsem nevinná.
Ich war jung und unschuldig.
Byla jsem mladá a nevinná.
Ich war jung und unschuldig.
Byl jsem mladý a nevinný.
Sie war noch zu jung und zu unschuldig, um zu ahnen, in welch böser Welt sie lebte.
Byla moc mladá a nevinná, aby tušila, v jak zlém světě žije.

Citáty z filmových titulků

Der Verwalter beschuldigt mich des Diebstahls. Ich bin unschuldig, aber ich kann es nicht beweisen.
Jsem nevinen, ale nemohu to dokázat.
Egal. Er ist unschuldig.
To je jedno.
Ich bin unschuldig.
Přísahám, jsem nevinný.
Keine Ahnung, ob Sie unschuldig sind. Aber Sie sind eine wehrlose Frau, und Sie sind an einen Mörder gekettet.
Nevím, jak moc jste nevinná, ale jste bezbranná a sama za tmy v pustině, přikována k vrahovi, kterého nic nedonutí, aby z vás sundal ruce.
Soll ich unschuldig hängen?
Chcete mě oběsit za vraždu, co jsem nespáchal?
Ich bin unschuldig.
Nemůžete mi dát šanci?
Und wenn alle erfahren, dass Wilson unschuldig war? Was kommt dann? Na ja.
Jsem zvědavý, jaké telegramy budou chodit, až se zjistí, že byl Wilson nevinný.
Dass Wilson unschuldig war, wusste ich ja nicht.
Když jsem činil to prohlášení, tak jsem to nevěděl.
Und auf einmal ist er unschuldig.
Teď je nevinný.
Nein, ich bin unschuldig.
Ne, ne! Nejsem. Já ne!
Ja, du dachtest nur, wenn ich dort oben bliebe, würdest du mir ganz genau zeigen, wie unschuldig eine Nacht auf dem Lande ist.
Ano, právě sis myslela, že pokud bych zůstat tam nahoře. přesně bys mi ukázala, jak nevinná noc může být na zemi v přírodě, ne?
Gauben Sie, Sie kommen raus, weil Sie unschuldig sind?
Myslíte, že se z toho dostanete jako nevinný?
Ich sage nicht, wer unschuldig und wer schuldig ist.
Neříkám, kdo je nevinný nebo vinný.
Warum nicht? Sie ist unschuldig!
Ale ona nic neudělala!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
Wenn sich später herausstellt, dass der Verurteilte unschuldig war, kann eine Hinrichtung nicht mehr rückgängig gemacht werden.
Ukáže-li se, že byl odsouzenec nevinen, jeho popravu již nelze odčinit.
Zudem fühlen wir uns unschuldig, weil die Welt des Spiels auch eine Welt der Unschuld ist: Ein Garten Eden vor dem Sündenfall.
Cítíme i jistou nevinnost, protože svět her je také světem nevinnosti: rajská zahrada před pádem.
Schließlich ist Ihr Nachbar arm und traumatisiert und Sie beide verbindet eine traurige und komplizierte Geschichte, an der Sie nicht ganz unschuldig sind.
Konec konců, váš soused je chudý a traumatizovaný, máte za sebou pohnutou a spletitou historii a část viny padá na vaši hlavu.
Warum sollte die Tatsache, dass man mit Betrug davonkommt, gleich bedeuten, dass man unschuldig ist?
Proč by skutečnost, že vám projde podvod, měla znamenat, že jste bez viny?
Erst in seinem dritten Gerichtsverfahren wurde festgestellt, dass er unschuldig war.
Teprve u třetího soudu se ukázalo, že je nevinný.
Polanski war nicht unschuldig, aber auch er könnte der gleichen Problematik zum Opfer gefallen sein: der Kombination aus dem Wunsch eines Richters, einen berühmten Mann zu Fall zu bringen, und den sensationshungrigen Medien.
Polanski nebyl bez viny, ale i on se mohl stát obětí téže kombinace soudcovy touhy skřípnout slavného člověka a senzacechtivých médií.
Dass ein Mann, der möglicherweise unschuldig ist, absichtlich und legitim getötet wird, ist zutiefst verstörend.
Záměrné justiční usmrcení muže, který byl možná nevinný, je hluboce znepokojivé.
Dann wurde Perry gefragt, ob er sich darüber Sorgen mache, dass einer dieser Todeskandidaten unschuldig sein könnte.
Perry pak byl dotázán, zda ho někdy netrápil fakt, že jeden z popravených mohl být nevinný.
Meine Zustimmung zur Todesstrafe würde stark geschwächt, wenn die Zahl der unschuldig Hingerichteten tatsächlich so groß wäre, wie oftmals behauptet wird.
Moje podpora trestu smrti by značně ochabla, pokud by procento poprav nevinných lidí bylo skutečně tak vysoké, jak mnozí tvrdí.
Sind die USA, im Gegensatz zu Russland, per Definition ehrlich, unschuldig und von hoher Gesinnung?
Jsou USA, v protikladu k Rusku, z podstaty čestné, neposkvrněné a šlechetné?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »