deutlich němčina

jasný

Význam deutlich význam

Co v němčině znamená deutlich?

deutlich

wahrnehmbar durch die Sinne Zwischen den beiden Materialien war ein deutlicher Unterschied zu tasten Die Worte waren deutlich hinter der Tür vernehmbar. inhaltlich für den Verstand erkennbar Der Herr richtete deutliche Worte an den faulen Diener.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad deutlich překlad

Jak z němčiny přeložit deutlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako deutlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady deutlich příklady

Jak se v němčině používá deutlich?

Jednoduché věty

Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet.
Předložím ti druhý návrh, takový, který se od prvního výrazně liší.

Citáty z filmových titulků

Die Mosaikstiicke zeigen klar und deutlich die Liigen und Fehler in der Vergangenheit, je mehr ich wiinsche, dass sie verschwinden.
Kousky mozaiky nám živě ukazují chyby z minulosti. Čím víc nad tím přemýšlím, tím víc si přeji zapomenout.
Wie deutlich man die Sterne sehen kann.
Vidíš, jak jasně jsou vidět hvězdy.
Du hast es mir deutlich gemacht und ich habe genug davon.
Dal jsi mi to najevo často a mám toho dost, jsem z toho otrávená.
Hier zeichnet sich an der Inselseite deutlich eine Tiefwasserzone ab. Während das Ausloten der Tiefe zum Festland hin.
Uvidíte mělčinu směrem k ostrovu, zatímco větší hloubka směřuje k pevnině.
Ist das jetzt deutlich genug?
Je to dost jasné?
Die Drohung einer Annullierung war deutlich genug.
To jste dokázal hrozbami o zrušení sňatku.
Mache ich mich deutlich?
Vyjádřil jsem se jasně?
Sag es ihnen laut und deutlich.
Řekni jim to pěkně nahlas.
Diese Vision war so deutlich und so bewegend, dass ich beschloss, soviel an Schönheit und Kultur zu versammeln wie möglich. und an diesem Ort zu bewahren, gegen das Schicksal, dem die Welt entgegeneilt.
Ta vize byla tak jasná a silná, že jsem se rozhodl shromáždit co nejvíce výtvorů krásy a kultury. a ochránit je. před zkázou, ke které svět spěje.
Ich sehe alles deutlich vor mir.
Úplně už to celé vidím.
Ich weiß, ich sehe es ganz deutlich.
Vidím to zcela jasně.
Man sieht es dir zu deutlich an.
Máš to napsané ve tváři.
Das wurde mir ziemlich deutlich gemacht.
Už jsem měl možnost si všimnout.
Das sagten Sie sehr deutlich, Madame.
Vyjádřila jste se velmi jasně, madame.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch könnten die Jahre 2008-2009, ähnlich wie 1989, durchaus einem epochalen Wandel entsprechen, dessen deutlich werdende Konsequenzen jahrzehntelang spürbar sein werden.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Wenn das Szenario für die Industrieländer zutrifft, werden viele Entwicklungsländer Verluste erleiden und ein deutlich reduziertes Wachstum erleben.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Es besteht ein deutlich größerer Konsens in der Geldpolitik als in der Finanzpolitik.
Nad měnovou politikou panuje mnohem větší konsenzus než nad politikou fiskální.
Und die Finanzpolitik ist deutlich komplexer und vielschichtiger.
Nadto je fiskální politika mnohem komplikovanější a má mnoho dimenzí.
Langfristige Daten deuten darauf hin, dass die sozioökonomische Sterblichkeitslücke bis zu den 1950ern kleiner wurde, danach aber wieder deutlich gewachsen ist.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Um mit Veränderungen in diesem Maßstab effektiv umgehen zu können, muss die internationale wirtschaftspolitische Koordination deutlich verstärkt werden.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.
Mezinárodní podpora byla dosud štědrá, ale stále je výrazně pod úrovní srovnatelných příspěvků na hlavu v jiných postkonfliktních situacích - a potřeba je mnohem větší.
Es ist verlockend zu glauben, dass erneuerbare Energiequellen für die Emissionssenkungen verantwortlich sind, aber die Zahlen sprechen eine deutlich andere Sprache.
Je lákavé věřit, že za snížením emisí stojí obnovitelné zdroje energie, avšak čísla jasně říkají něco jiného.
In Nordäthiopien hat sich der Regenkreislauf, wie in weiten Teilen Afrikas, in den letzten Jahren deutlich verändert.
V severní Etiopii, tak jako ve většině Afriky, se v posledních letech výrazně proměnil koloběh srážek.
In weiten Teilen des wasserarmen Afrikas südlich der Sahara, insbesondere in der Sahelzone (die Region direkt südlich der Wüste Sahara), haben die Regenfälle im Lauf der letzten fünfundzwanzig Jahre deutlich abgenommen.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Andere unverzichtbare Elemente jeder effektiven Strategie beinhalten eine Ausweitung der Hilfe für die Türkei - oder den Druck auf diese -, damit sie deutlich mehr tut, um den Strom der Rekruten hin zu IS aufzuhalten.
Mezi další nepostradatelné prvky jakékoliv účinné strategie patří rozšířená pomoc pro Turecko nebo tlak na tuto zemi, aby dělala mnohem více pro zastavení přílivu rekrutů Islámského státu.
Andernfalls besteht das Risiko, dass Chaos und Gewalt wieder erstarken, aber dann in einer noch stärker destabilisierten Region, wie die gegenwärtigen Probleme Pakistans deutlich machen.
Jinak zde opět hrozí riziko chaosu a násilí, a to navíc v mnohem nestabilnějsím regionu, jak dokládají současné problémy Pákistánu.
Es scheint klar, dass die Europäische Zentralbank gezwungen sein wird, deutlich größere Mengen an (hoch spekulativen) Staatsanleihen aus der Eurozone zu kaufen.
Zdá se zřejmé, že Evropská centrální banka bude nucena kupovat mnohem větší kvantity svrchovaných (rizikových) dluhopisů eurozóny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »