einleuchtend němčina

zřejmý, srozumitelný, samozřejmý

Překlad einleuchtend překlad

Jak z němčiny přeložit einleuchtend?

einleuchtend němčina » čeština

zřejmý srozumitelný samozřejmý axiomatický
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einleuchtend?

Příklady einleuchtend příklady

Jak se v němčině používá einleuchtend?

Citáty z filmových titulků

Das klingt einleuchtend.
Říznout, rozpárat a utéct.
Ist aber sehr einleuchtend. Ich verbitte mir diese Unterstellung!
Já nesnesu, aby se mi někdo smál.
Das klingt einleuchtend.
To zní přijatelně.
Das ist einfach und einleuchtend.
Je to jednoduché.
Ja, das ist einleuchtend.
Deník Milano. Tak moment!
Ist das einigermaßen einleuchtend?
Myslíš, že to zvládneš?
Ich dachte schon es sei nicht ganz einleuchtend. Ich habe es gewusst.
Tohle jsem mohl tušit.
Ihre Erklärung ist einleuchtend.
Vysvětlila mi to přijatelně.
Das erscheint einleuchtend.
Ano, vypadá to tak.
Das ist einleuchtend.
To beru.
Konnen Sie mir anhand dieses Fotos sagen,...ob die Argumentation der Verteidigung einleuchtend ist?
Ta stopa zůstala rovná a široká. To auto muselo mít vzadu nezávislý závěsy.
Das ist einleuchtend, Doktor.
To je naprosto jasné.
Das klingt sehr einleuchtend.
To dává smysl.
Wenn der arme Hund von New York nach Los Angeles fliegt, dann verliert er doch sehr viel mehr Zeit, wenn wir unterwegs sind. Einleuchtend?
Jeden lidský rok je jako jejich sedm, takže při letu z New Yorku do Los Angeles neztratí tři hodiny, ale jeden a půl týdne!
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Wirtschaftstheorie hinter den Bemühungen, diese Energielücken zu schließen, ist relativ einleuchtend.
Ekonomické úvahy, o něž se snahy o zúžení těchto energetických propastí opírají, jsou celkem přímočaré.
Derartige Argumente klingen zunächst unmittelbar einleuchtend: Menschen, die darauf vertrauen, dass sie am allgemeinen Wirtschaftswachstum teilhaben werden, müssten sich eigentlich eher für sozialen Frieden einsetzen.
Z podobných argumentů čiší zdravý rozum. Pokud lidé věří, že se i oni budou podílet na celkovém hospodářském růstu, existuje vyšší pravděpodobnost, že podpoří sociální smír.
Der Grund dafür ist einleuchtend: Vor der Erfindung von Münzen wurden Edelmetallbarren als Zahlungsmittel verwendet.
Důvod je prostý. Před vynálezem mincí závisel obchod na drahých kovech.
Wichtiger noch: Die Entscheidung des IGH, wonach Serbien dafür verantwortlich sei, einen Völkermord, an dem es nicht beteiligt gewesen sei, nicht verhindert zu haben, ist wenig einleuchtend.
A co je ještě důležitější: rozhodnutí ICJ, že Srbsko nese zodpovědnost za to, že nezabránilo genocidě, v níž nebylo spolupachatelem, nedává valný smysl.
Das ist äußerst einleuchtend.
Dává to pozoruhodný smysl.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »