nadstandardní čeština

Příklady nadstandardní německy v příkladech

Jak přeložit nadstandardní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Žádal jsem nadstandardní instalace.
Die Installationen sollten weit über Standard sein.
V rozvojových zemích znamená objem té zmíněné nadstandardní platby způsob, jak můžete projevit, nakolik vážně daný obchod berete. Je to jako záloha vydavatele autorovi.
In Entwicklungsländern ist die Höhe der Summe, die außervertraglich gezahlt wird, der Maßstab dafür, wie ernst Sie ein Projekt nehmen.
Poskytli jsme nadstandardní spolupráci předsedům Keanovi a Hamiltonovi.
Wir waren sehr kooperativ gegenüber den Vorsitzenden Kean und Hamilton.
Nadstandardní pokoje na třetím.
Die Überschuss-Zimmer, dritter Stock.
Ale já vás chci zdravého v plné formě. Taky jsem vám zaplatil nadstandardní operaci.
Zuerst denke ich, sie schreibt mir ein, zwei weitere Male, bevor sie das Interesse verliert.
Považujte to za naši nadstandardní péči.
Wir sehen das als Erweiterung unserer Pflegeleistung an.
Nadstandardní pojištění.
Das ist die Arbeitsunfähigkeitsversicherung.
A tvé nadstandardní schopnosti ti nedávají právo měnit číkoliv úsudek.
Und deine Superkräfte geben dir nicht das Recht, die Urteilskraft anderer zu kritisieren.
Za to má každý večer nadstandardní služby. Nerozváděj to. Dělá se mi špatně.
Ich möchte mir eine Wohnung kaufen.
Mohl bych si půjčit tvoji nadstandardní kreditku?
Können Sie mir Ihre kleine, schicke Kreditkarte leihen?
Možná že Clark Welman nebyl jediný, kdo měl od Valerie nadstandardní služby.
Vielleicht war Clark Weilman nicht der einzige, der spezielle Vergünstigungen von Valerie bekam.
Ptal jste se sluhů také na královy. tak trochu nadstandardní vztahy k mužům?
Haben Sie die Lakaien auch nach des Königs. etwas spezieller Beziehung zu Männern befragt?
Jde o to, že vězení vám nadále nemůže poskytovat nadstandardní hormony.
Fakt ist: Das Gefängnis kann sich keine hochwertigen Hormone mehr leisten.
Já už to vlastně vím - 2 libry týdně, 8 liber měsíčně, plus příplatky za nadstandardní službičky.
Eigentlich weiß ich es bereits: Zwei Pfund die Woche, acht Pfund im Monat, plus Boni für spezielle Gefallen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...