předválečný čeština

Překlad předválečný německy

Jak se německy řekne předválečný?

předválečný čeština » němčina

Vorkriegszeit vor dem Krieg Vorkriegs…
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předválečný německy v příkladech

Jak přeložit předválečný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Byl šedesát tisíckrát účinnější než nejlepší britský předválečný fór. Vtip, na který byl Hitler krátký.
Über 60. 000 Mal so effektiv wie Britanniens Vorkriegswitz. und auch für Hitler unerreichbar.
Byl 80000 krát účinnější než nejlepší britský předválečný fór použitý v Mnichově.
Über 80.000 mal so stark wie der Vorkriegswitz von München. Selbst Hitler konnte ihn nicht schlagen.
Jo, je to, je to. Československý předválečný nízkorozpočtový film o hygieně.
Ja, das. das ist ein. tschechoslowakischer Vorkriegs-Low-Budget-Film über. über Hygiene.
Předválečný. - Tak pozdní 30. léta?
Was, späte 30er Jahre?
Předválečný řemeslník.
Vorkriegshandwerk.
Je otočený k jihu. Předválečný dům.
Der Sonne zugewandt.
Už jsi viděla předválečný Prewar Marklin z roku 1935 v takovém stavu?
Hast du jemals ein 1935 Vorkriegs-Märklin-Set in so einem guten Zustand gesehen?
Je předválečný?
Vor dem Krieg gebaut? Ah, sehr gut erkannt.
To je předválečný Marklin z roku 1935, který přečkal válku zahrabaný na dvoře Monroeova dědečka v Černém lese, blízko Offenburgu.
Eigentlich ist eine Vorkriegs-1935-Märklin, die den Krieg, vergraben im Garten von Monroes Großvaters Haus, überlebte, im Schwarzwald, etwas außerhalb von Offenburg.
Předválečný Jih obhajoval podřadnost černochů citáty z Bible.
Früher berief man sich im Süden auf die Bibel, um die Minderwertigkeit der Neger zu rechtfertigen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Předválečný CDR uvedený v obou studiích v Lancetu se tedy jeví jako příliš nízký.
Die in den beiden Lancet -Studien veröffentlichten CDR-Werte der Vorkriegszeit scheinen also zu niedrig zu sein.
Nemusí jít nutně o mylný údaj, ale autoři by měli přijít s věrohodným vysvětlením, proč je jejich předválečný CDR téměř dvakrát nižší než hodnota uváděná Populační divizí OSN.
Sie sind vielleicht nicht falsch, aber die Autoren sollten eine glaubwürdige Erklärung abgeben, warum ihre CDR-Werte der Vorkriegszeit nur ungefähr halb so hoch sind wie die der UNO-Bevölkerungsabteilung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...