qualifizierte němčina

Příklady qualifizierte příklady

Jak se v němčině používá qualifizierte?

Citáty z filmových titulků

Eine für die Hölle qualifizierte Frau wird von Mitgefühl für ihren Mann heimgesucht und wird vielleicht sogar eine gute Ehefrau.
Jedna pro peklo zralá ženská pozná sama sebe, zmocní se jí soucit s manželem a stane se z ní dobrá manželka.
Ich benötige also speziell qualifizierte Hilfe, die sich alles notiert und Beweise des Übersinnlichen dokumentiert.
Takže potřebuji specificky kvalifikovanou pomoc pro záznamy a evidenci všeho, co se vymyká našemu poznání.
Vielleicht kann er es nicht belegen, ich weiß es nicht. Aber du bist der einzige Qualifizierte, ihm das zu sagen. und alles, worum ich dich bitte, ist. Ist, mit ihm zu reden.
Možná, nemá pravdu, já nevím, ale vy jste jediný člověk, který to může posoudit, jediné o co vás prosím, vyslechněte ho.
Wir brauchen qualifizierte Leute.
My potřebujeme řemeslníky.
Für Italiener soll das ja eine qualifizierte Arbeit sein, nicht?
Italům říkají, že je to kvalifikovaná práce, víš to?
Sie sagen also, Mr Keller, dass dieser extrem qualifizierte und tödliche Attentäter, der uns vor der versammelten Gruppe, die wir beeindrucken wollten, lächerlich gemacht hat, selber ein Scanner war?
Chcete říct, pane Kellere,.. že tento dovedný vrah. velmi nebezpečný.. který nás ztrapnil přímo před skupinou, na kterou jsme chtěli zapůsobit,..
Sie brauchen Schutz und qualifizierte Pflege, John.
Musíš být pod ochranou.
Sie brauchen Schutz und qualifizierte Pflege, John.
Vy musíte být v kontrolovaném prostředí.
Wenn Sie qualifizierte Leute kennen.
Pokud znáte někoho, o kom máte pocit, že je kvalifikován pro práci zde. Ano!
Wie Sie schon sagten, sind Sie kaum eine qualifizierte Feldforscherin.
Jak jste sama zduraznila, nejste kvalifikovaná pro práci v terénu.
Wichtige Entscheidungen müssen über Ihr Wohlergehen getroffen werden, und diese Entscheidungen müssen qualifizierte Leute treffen.
Musí být učiněna důležitá rozhodnutí, co je pro vás správné, a tato rozhodnutí musí učinit kvalifikovaní lidé.
Dana, ich will nur qualifizierte Teammitglieder am Tatort.
Promiň, chci tu jen pověřené členy týmu.
Ich habe nicht genug qualifizierte Leute.
Podívejte. Poslal bych do ulic více mužů, ale oni nejsou kvalfikováni na tento druh práce.
Dr. Fraiser nimmt sie, bis wir qualifizierte Eltern finden.
Doktorka Fraiserová se ji ujme dokud nenajdeme odpovídající rodiče.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Andernfalls würde die weitere Verarmung des Landes den Mittelstand erschöpfen und viele junge, qualifizierte Arbeitskräfte in die Emigration treiben.
V opačném případě bude totiž zbídačování pokračovat a přivede mnoho mladých a schopných odborníků ze středních tříd k nutnosti emigrovat.
Man befürchtet, dass in Zukunft auch hoch qualifizierte Menschen willkürlich heute angestellt und morgen entlassen werden könnten, gekauft und wieder verkauft wie eine Tonne Kupfer oder gefrorene Truthähne.
Studenti mají strach, že v nadcházejících letech budou možná i vysoce kvalifikovaní lidé bez rozdílu najímáni a propouštěni, nakupováni a prodáváni jako tuny mědi nebo bedny s mraženými krocany.
Eine wichtige Eigenschaft der frühen Produktionstechniken der Industriellen Revolution war, dass sie vergleichsweise qualifizierte Kunsthandwerker ersetzten und die Nachfrage nach unqualifizierten Fabrikarbeitern erhöhten.
Důležitou vlastností raných výrobních technologií průmyslové revoluce byla skutečnost, že nahradily relativně kvalifikované řemeslníky, což potažmo zvýšilo poptávku po nekvalifikovaných továrních dělnících.
Sogar bisher sichere, gering qualifizierte Dienstleistungsbeschäftigungen könnten von der Automation betroffen werden.
Automatizaci se nemusí vyhnout dokonce ani dosud bezpečná nekvalifikovaná povolání v sektoru služeb.
Angesichts dessen, dass so viele qualifizierte Ärzte nach Großbritannien und in die USA abwandern, erleidet auch der Rest der Welt einen massiven medizinischen Braindrain, einschließlich vieler Entwicklungsländer.
Vzhledem k tomu, že tolik kvalifikovaných lékařů emigruje do Velké Británie a USA, trpí zbytek světa včetně rozvinutých zemí obrovským odlivem lékařských mozků.
Arbeitsvorschriften, Mindestlohngesetze und Gewerkschaften, sie alle halten viele weniger qualifizierte Personen in Europas formaler Wirtschaft davon ab, einen Arbeitsplatz zu bekommen.
Pracovní regulace, zákony o minimální mzdě a odbory brání tomu, aby v evropské formální ekonomice mohly získat místo i méně kvalifikované pracovní síly.
In den Life-Sciences beispielsweise finden es Stiftungen inzwischen schwierig, hoch qualifizierte Europäer zu finden, denen sie Förderpreise verleihen können.
Pro nadace je například těžké ve vědách o životě najít špičkové Evropany, jimž by udělily své granty.
Es muss ihm volle Budgethoheit eingeräumt werden, sowie auch das Recht, sämtliche durch qualifizierte Mehrheit zustande gekommene Beschlüsse des EU-Rates erst billigen zu müssen.
Musí získat plnou rozhodovací pravomoc nad rozpočtem EU a právo rušit rozhodnutí kvalifikované většiny v Radě.
Bei den Präsidentschaftswahlen 2002 führte Frustration mit dem System zu starker Unterstützung der Extremen und Jean-Marie Le Pen, Chef der extremen Rechten, qualifizierte sich für die Stichwahl in der zweiten Runde.
V prezidentských volbách v roce 2002 se rozčarování ze systému odrazilo v silné podpoře politických extrémů, přičemž Jean-Marie Le Pen jakožto vůdce krajní pravice se dokonce probojoval do druhého kola.
Denn schließlich haben wir bereits hoch qualifizierte Fachleute, die bestimmte Themen untersuchen, nämlich Ärzte.
Konec konců, máme už vysoce kvalifikované odborníky, kteří by subjekty výzkumu vyšetřovali, totiž lékaře.
Sie bemühen sich um qualifizierte Arbeitskräfte, effiziente Leistung und verbessern ständig ihre Systeme und Dienstleistungen.
Přitahují talenty, efektivně fungují a neustále zdokonalují své systémy a služby.
Obwohl alles gegen ihn spricht - auch der Wortlaut der Verfassung Guatemalas - qualifizierte sich der frühere General und Diktator als Kandidat für die am 9. November stattfindenden Präsidentenwahlen in Guatemala.
V rozporu se vší pravděpodobností - a zněním guatemalské ústavy - bylo bývalému brigádnímu generálovi a diktátorovi povoleno kandidovat v guatemalských prezidentských volbách, stanovených na 9. listopadu.
Für diese Firmen ist es schwieriger, qualifizierte Absolventen anzustellen, wenn Finanzunternehmen höhere Gehälter zahlen können.
Pro tyto společnosti je těžší najít šikovné absolventy, když je finanční firmy dokážou přeplatit.
Der polnische Mittelstand leidet unter den gestiegenen Kosten für qualifizierte Dienstleister wie Klempner, aber auch für weniger qualifizierte wie Maler und hochqualifizierte, aber schlecht bezahlte wie Ärzte.
Příslušníky střední třídy v Polsku postihují vyšší ceny služeb kvalifikovaných dělníků, jako jsou instalatéři, ale i dělníků méně kvalifikovaných, například malířů, a vysoce kvalifikovaných, ale špatně placených pracujících, jako jsou lékaři.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »