reaktionäre němčina

Příklady reaktionäre příklady

Jak se v němčině používá reaktionäre?

Citáty z filmových titulků

Etwas Gutes hat er, der reaktionäre Präsident.
Jedno je kladné na pravicovém prezidentovi.
Es ist der Tag der Arbeit und wir wälzen uns hier herum wie Reaktionäre.
Je svátek práce, a my se tady válíme jako reakcionáři.
Es ist meine Aufgabe, gegen Reaktionäre vorzugehen.
Byli to reakcionáři. Ne.
Und dieses reaktionäre Rattenloch kann eine wie sie gebrauchen!
A pak jí nedovolíte napsat test, na který se tolik šrotila. a který si zaslouží napsat!
Das sind tollwütige, reaktionäre Senatoren.
Jsou to senátoři, pravice a mají vzteklinu.
Jetzt ist sie im Besitz von brisantem Material über eine reaktionäre Partei in der Slowakei.
Získala kompromitující informace od jedné slovenské reakční strany.
Ich wusste nicht, dass Sie auf diesem Gebiet der Medizin die reaktionäre Haltung der Menschen teilen.
Netušil jsem, že sdílíte...zpátečnícký postoj lidstva k tomuto lékařskému oboru.
Der Kerl ist nichts weiter als das Werkzeug der Reaktionäre.
Není to nic než zpátečník.
Der Reaktionäre?
Zpátečník?
Reaktionäre hatten der Gerissenheit von Imperator Pirk nichts entgegenzusetzen.
Odpor byl smeten imperátorovou mazaností.
Diese Szene ist weit davon entfernt, für einen perversen Masochismus oder eine reaktionäre Gewaltfantasie zu stehen, diese Szene ist zutiefst befreiend.
Zdaleka neznamenaje nějaký zvrhlý masochismus nebo zpátečnickou představu násilí, je tento výjev hluboce osvobozující.
Die reaktionäre Führung Ihres Mannes hat die Fabrik in die Katastrophe gestürzt.
Váš manžel svým špatným řízením přivedl továrnu do katastrofální situace.
Reaktionäre Philosophen prophezeien die Invasion der Barbaren, aber die Barbaren bevölkern längst die Klassenzimmer.
Reakcionářští filosofové předvídali invazi barbarů. Ale ti už jsou mezi námi, v našich třídách!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bemühungen, örtliche Kulturen als sich nicht wandelnd darzustellen, spiegeln häufig reaktionäre politische Strategien wider, statt die Realität zu beschreiben.
Snahy vykreslit místní kultury jako neměnné často reflektují spíš reakční politické strategie než realitu.
Im Jahr 1990 gründete Tudor eine wöchentlich erscheinende Zeitschrift, durch die er bösartige und reaktionäre Kampagnen lostrat.
V roce 1990 založil Tudor týdeník, jehož prostřednictvím vedl zlovolné a reakcionářské kampaně.
Gestern war China ein antikapitalistischer Leitstern für utopische Revolutionäre; heute hat es sich zu einer ultraliberalen Nemesis für eine neue Generation utopischer Reaktionäre entwickelt - den Verteidigern des Status quo in Europa.
Včera byla Čína protikapitalistickou zářnou hvězdou utopických revolucionářů; dnes se proměnila v ultraliberální metlu v očích nové generace utopických reakcionářů - obránců statutu quo v Evropě.
Tocqueville gebührt der Ruhm dafür, dass er die reaktionäre Sehnsucht nach dem Vergangenen verwarf und den Triumph der Demokratie als unser Schicksal betrachtete - und zugleich vor den Gefahren warnte, die die Demokratie für die Freiheit darstellt.
Tocqueville právem proslul tím, že odmítl reakční nostalgii a za náš osud považoval vítězství demokracie, avšak zároveň varoval před nebezpečími, která demokracie pro svobodu znamená.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »