Reaktion němčina

reakce

Význam Reaktion význam

Co v němčině znamená Reaktion?

Reaktion

reakce (Gegen-)Handlung, die aus einer vorhergehenden Handlung oder einem Reiz folgt Die Reaktion des Publikums auf die Darbietung war überaus positiv: es gab stürmischen Beifall. Die Reaktion auf den Vertrauensbruch ließ nicht auf sich warten. Wir warten jetzt auf eine Reaktion des Königshauses. Die erwartete Reaktion blieb jedoch aus. Müssten deine Eltern nicht mal langsam eine Reaktion zeigen? Auf unsere Aktion am Marktplatz gab es die unterschiedlichsten Reaktionen. wissenschaftlich: Verhalten eines Objektes oder Stoffes auf einen Reiz (Stimulus) Erst mischt man die zwei Stoffe, wartet die Reaktion ab und entnimmt dann die obere Schicht des Gemisches. Die Reaktion zwischen Magnesium und Kohlenstoffdioxid ist spannend. reakce Politik: politische Gruppierung/Haltung, die hergekommene Verhältnisse bewahren will und daher Neuerungen ablehnt
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Reaktion překlad

Jak z němčiny přeložit Reaktion?

Reaktion němčina » čeština

reakce ohlas odezva

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Reaktion?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Reaktion příklady

Jak se v němčině používá Reaktion?

Citáty z filmových titulků

Keine Verbindung zu Nakamura. Keine Reaktion aus Sektor 3!
Ztratili jsme spojení s Nakamurovou skupinou.
Jede begonnene Aktion hat eine Reaktion zur Folge.
Každá akce má nějaký následek.
Irgendeine Reaktion?
Reakce? - Minimální.
Ich fand seine heftige Reaktion merkwürdig, bis ich herausfand, dass ihm die 200 Hektar Land gehören.
Byl jsem zaskočen jeho prudkou reakcí. Ale pak jsem získal důkazy, že je vlastníkem těch 200 akrů.
Dürfte ich Beweise zur Reaktion der Bürger meines Staates bringen?
Mohu přinést důkazy o reakcích z mého státu?
Eine nervöse Reaktion. Wir müssen zur Hochzeit! - Und sie?
Pojď nebo přijdeme pozdě na svatbu.
Stellen Sie sich seine Reaktion vor.
Dovedu si představit jeho spokojenou tvář. Jeho extázi.
Aber ihre Reaktion war zu heftig.
Ale její reakce na celou tu věc byla velmi intenzivní.
Ihre Reaktion war recht kühl.
Vaše přijetí bylo ledové.
Wir freuen uns sehr über Ihre Reaktion auf Der Königliche Lausbub.
Těšíme se na ohlasy z Královského rošťáka.
Isch kann Ihnen nischt sagen wie wir uns über Ihre Reaktion freuen auf Der Tanz des Gentleman, unseren erstes gemeinsame Musicalfilm.
Ani nevíte jak jsme nadšeni vaším přijetím našeho prvního muzikálu, Tančícího kavalíra.
Es ist die natürlichste Reaktion von der Welt.
Je to ta nejpřirozenější reakce na světě.
Wenn wir nur seine Reaktion kennen würden.
Kdybychom alespoň věděli, jak bude reagovat.
Wie war seine Reaktion? Als er die Notiz sah?
Jak reagoval na ten vzkaz?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unsere traditionelle Reaktion einer neuen EU-Initiative gegenüber bestand häufig darin, diese abzulehnen, dagegen zu stimmen, die Abstimmung zu verlieren und die Initiative anschließend schmollend anzunehmen und dabei allen anderen die Schuld zu geben.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Die Reaktion darauf - massive Ausgabesenkungen - sorgt dafür, dass möglicherweise für viele Jahre eine inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit (eine enorme Verschwendung an Ressourcen und unnötig viel Leid) fortbestehen wird.
Reakce - rozsáhlé výdajové škrty - se postará o to, že zůstanou zachovány nepřijatelně vysoké míry nezaměstnanosti (obrovské mrhání prostředky a zahlcení strádáním), možná na celá léta.
Die Konzentration auf den Terrorismus unter Ausschluss anderer Probleme und die Betonung der militärischen Reaktion hierauf werden nicht zu Wohlstand und Frieden führen, nicht einmal zu einer wesentlichen Verringerung der Zahl der Anschläge.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Doch egal, welche Gründe dahinterstecken: Sicher ist, dass nun eine eindeutige Reaktion gefragt ist.
Bez ohledu na zdůvodnění je ovšem jisté, že pádná reakce je v dané situaci opodstatněná.
Interessanter und in gewisser Weise erschütternder war die Reaktion in den USA auf die Anschläge in Boston, bei denen drei Menschen getötet und 264 verletzt wurden.
Zajímavější a v jistém smyslu mnohem znepokojivější je reakce USA na bostonské útoky, při nichž zahynuli tři lidé a 264 dalších utrpělo zranění.
Ungeachtet der geschickten Reaktion von Obama auf den Arabischen Frühling - die einzige strategische Überraschung, mit der als Präsident konfrontiert war - hat er in der islamischen Welt zunehmend an Glaubwürdigkeit verloren.
Pomineme-li Obamovu šikovnou reakci na arabské jaro - jediné strategické překvapení, jemuž jako prezident čelil -, pak jeho důvěryhodnost v muslimském světě setrvale klesala a klesá.
Ein Erstschlag mit Atomwaffen seitens der USA sollte undenkbar sein. Die Reaktion auf einen nichtnuklearen Angriff mit Atomwaffen verletzt einen zentralen Grundsatz der Prinzipien gerechter Kriegsführung und der militärischen Tradition der USA.
První použití jaderné zbraně ze strany USA by mělo být nemyslitelné a reagovat na nejaderný útok atomovými zbraněmi je porušením ústředního dogmatu principů spravedlivé války i vojenské tradice USA.
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zu erwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seiner hegemonialen Macht.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
Die Versicherung von Bankeinlagen war eine Reaktion auf die Bankenkrisen, die die USA bis in die 30er Jahre des 20. Jahrhunderts hinein heimsuchten.
Pojištění vkladů bylo reakcí na bankovní krize, jaké trápily Spojené státy až do 30. let minulého století.
Tatsächlich haben gerade diese Boulevardzeitungen als Reaktion auf den Druck des Marktes angefangen, Verantwortung als öffentliche Aufpasser zu übernehmen.
Ve skutečnosti právě tyto bulvární listy na sebe v reakci na tlak trhu začaly brát zodpovědnost jako veřejní hlídací psi.
Bushs Reaktion auf die Angelegenheit, nach dem sie an die Öffentlichkeit gelangt war, zeigt, dass er sich nur auf die triviale und moralisch unbedenkliche Seite dieser höchstwichtigen Sache konzentriert.
Bushova reakce poté, co se celá aféra dostala na veřejnost, naznačuje, že se prezident soustředí na triviality, zatímco k podstatným věcem přistupuje s morální lehkovážností.
Eine Reaktion könnte darin bestehen, Gesetze zu formulieren und zu verabschieden, wonach Antibiotika nur nach ärztlicher Verschreibung abgegeben werden dürfen.
Jednou z reakcí by mohlo být zavedení a vymáhání zákonů, které umožní přístup k antibiotikům pouze na lékařský předpis.
Deutschland hat sich in den letzten Jahrzehnten geändert. Es entsandte Friedenstruppen nach Somalia, Bosnien, Osttimor, nach Kosovo, in den Kaukasus, nach Mazedonien und als Reaktion auf den 11. September auch nach Afghanistan.
Německo se v poslední dekádě změnilo a vyslalo mírové sbory do Somálska, Bosny, Východního Timoru, Kosova, na Kavkaz, do Makedonie a v reakci na 11. září do Afghánistánu.
Eine spekulative Blase, die sich selbst ausschließlich durch die Reaktion auf Preissteigerungen erhält, kann nicht ewig andauern.
Spekulativní bublina nafukující se výlučně prostřednictvím reakce na zvýšení cen nemůže trvat věčně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...