scheidende němčina

Příklady scheidende příklady

Jak se v němčině používá scheidende?

Citáty z filmových titulků

Scheidende Präsidenten hinterlassen immer einen Brief für ihren Nachfolger.
Je tradicí nechat dopis pro následníka.
Aufgrund heftiger Unruhen nach Bekanntgabe der Ergebnisse im ersten Wahlgang hat die scheidende Regierung drakonische Maßnahmen ergriffen und eine Ausgangssperre verhängt.
Úřady rozhodly o exemplárním potrestání za žhářství. Posílají více policistů.
Und wer könnte besser so ein Unterfangen überwachen als der scheidende Gouverneur Mac Cullen, der nach dem Ende seiner Amtszeit als Vorsitzender der Chicagoer Glückspiel-Behörde dienen wird.
A kdo by lépe dohlížel nad takovým podnikem než odcházející guvernér Mac Cullen, který bude sloužit jako předseda, pro úřad nad hazardem města Chicaga po skončení jeho funkčního období.
Der scheidende Premierminister trifft sich unter anderem mit seinem möglichen Nachfolger. Annamaria, meine Gute, holen Sie mir den.
Annamario, sluníčko, tady Malgradi, spoj mne s premiérem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die scheidende Führungsgeneration, zu der Arafat, König Hussein, Hafiz al-Assad, König Fahd und Präsident Mubarak zählten, wurde vor 1935 geboren und bestimmte das Schicksal des Mittleren Ostens seit den 1970er Jahren.
Generace odcházejících vůdců - Arafata, krále Husajna nebo Hafíze Assáda, krále Fahda a prezidenta Mubaraka - se narodila před rokem 1935 a události na Blízkém východě spoluurčovala od sedmdesátých let.
Letztendlich hat er den Eindruck hinterlassen, eine noch radikalere Einstellung zu diesen Themen zu besitzen als der scheidende Präsident Mahmud Ahmadinedschad.
Nakonec v těchto otázkách budil dojem ještě větší radikality než odcházející prezident Mahmúd Ahmadínedžád.
Der scheidende Chefökonom des IWF, Ken Rogoff warnt, dass die Überschüsse die globale Stabilität gefährden.
Odcházející hlavní ekonom MMF Ken Rogoff varuje, že přebytky vystavují riziku globální stabilitu.
Der scheidende Bürgermeister von New York City, Michael Bloomberg, arbeitete unermüdlich an der Umsetzung eines neuen Plans zur Erhöhung der Nachhaltigkeit mit Namen PlaNYC.
Dosluhující newyorský starosta Michael Bloomberg neúnavně pracoval na realizaci nového plánu udržitelnosti (pojmenovaného PlaNYC).
Der scheidende Präsident Susilo Bambang Yudhoyono unternahm einen ersten mutigen Schritt, indem er vor einem Jahr die Treibstoffpreise erhöhte.
První odvážný krok udělal odcházející prezident Susilo Bambang Yudhoyono, když před rokem zvýšil ceny paliv.
Der aus dem Amt scheidende Fradkow fasste die Angelegenheit überraschenderweise am besten in Worte, als er erklärte, warum er zurückgetreten war: Weil die Wahlen näher rücken, brauche Putin freie Hand.
Překvapivě nejlépe vystihl situaci odstupující Fradkov, když vysvětloval svou rezignaci: s blížícími se volbami potřebuje Putin volnou ruku.
Sarkozy machte kein Hehl daraus, dass er in Bezug auf die französische Haltung angesichts des von Amerika angeführten Kriegs im Irak eine andere Meinung vertrat, als der scheidende französische Präsident.
Sarkozy dal veřejně najevo nesouhlas s odstupujícím prezidentem Jacquesem Chirakem v otázce francouzského postoje k Američany vedené válce v Iráku.
Der scheidende Anführer der Koalition, Moaz Al-Khatib, hat die Entscheidung der USA, Jabhat al-Nusra nicht zu unterstützen, öffentlich kritisiert - ebenso wie der Hauptunterstützer der SNK, die Türkei.
Odstupující lídr SNC Moaz Chátib veřejně kritizoval americké rozhodnutí dát organizaci Džabhát Nasrá na černou listinu - a totéž učinilo Turecko jako klíčový stoupenec SNC.
Eigentlich scheint es genau umgekehrt zu sein. Dies weist möglicherweise auf die Tendenz der französischen Wählerschaft hin, scheidende Präsidenten milder zu beurteilen.
Dokonce se zdá, že je tomu právě naopak, což dost možná odráží sklon francouzských voličů nahlížet na odcházející prezidenty pozitivně.
Neelie Kroes, die scheidende EU-Wettbewerbskommissarin, hatte zweifellos Recht, als sie von den größten Konzernen die Veräußerung von Niederlassungen verlangte, auch wenn sie mit ihren Forderungen wohl nicht weit genug ging.
Odstupující komisařka EU pro hospodářskou soutěž Neelie Kroesová nesporně právem požadovala, aby se největší skupiny zbavily některých částí, byť zřejmě nezašla dostatečně daleko.
Auch als der scheidende Gouverneur von Van sich mit einer in Kurdisch gehaltenen Abschiedsrede an die großteils kurdischsprachige Bevölkerung seiner südöstlichen Provinz wandte, wurde er im Gegenzug dafür mit freundlichen Wünschen bedacht.
Dále je povzbudivé, že když se minulý měsíc odcházející guvernér provincie Van loučil s převážně kurdsky hovořícím obyvatelstvem tohoto jihovýchodního regionu, přednesl svou řeč v kurdštině - a na oplátku se mu dostalo vřelých přání.
Tatsächlich weigerte sich der scheidende Präsident Ahmet Necdet Sezer, Ehefrauen von AKP-Abgeordneten, die ihr Haar mit einem Kopftuch bedeckten, zu Staatsdiners und Empfängen anlässlich des Tages der Republik einzuladen.
Odstupující prezident Ahmet Necdet Sezer dokonce odmítl zvát manželky poslanců za AKP, které si zahalují vlasy, na státní večeře a recepce u příležitosti státního svátku.
Das neue Parlament wird am 2. Juni zusammentreten und eine nationale Regierung wählen, die die scheidende Administration von Premierminister Manmohan Singh ablösen wird.
Nový parlament poprvé zasedne 2. června, aby zvolil novou vládu, která nahradí odstupující administrativu premiéra Manmóhana Singha.
Zwar hat sich das scheidende Führungsduo Hu Jintao und Wen Jiabao öffentlich und im 12. chinesischen Fünfjahresplan reformerisch geäußert, aber trotzdem sind viele in China enttäuscht - darunter angeblich auch Jiang.
A přestože i odstupující prezident Chu Ťin-tchao a premiér Wen Ťia-pao hráli ve veřejných prohlášeních a během dvanácté čínské pětiletky na reformní strunu, mnozí lidé v Číně - údajně včetně samotného Ťianga - cítí zklamání.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »