scheiden němčina

odjet, rozvést

Význam scheiden význam

Co v němčině znamená scheiden?

scheiden

transitiv: räumlich voneinander trennen Silber scheidet man von Kupfer und Blei durch Schmelzen. sich scheiden: die Ehe auflösen Die Ehe zwischen den beiden Leuten wurde geschieden. Die beiden Leute ließen sich scheiden. etwas von etwas: unterscheiden Lassen Sie uns zunächst über die zu scheidenden Begriffe sprechen. In der Frage des Wie scheiden sich die Meinungen. sich entfernen, fortgehen; auch euphemisch: sterben Dein Zug kommt, Liebling, nun müssen wir scheiden! Die ehemaligen Geschäftspartner sind jetzt geschiedene Leute.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad scheiden překlad

Jak z němčiny přeložit scheiden?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako scheiden?

Scheiden němčina » němčina

Trennung Abschied
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady scheiden příklady

Jak se v němčině používá scheiden?

Citáty z filmových titulků

Du hast jedoch das Recht, dich von ihr scheiden zu lassen wann immer du willst.
Máš však právo rozvést se s ní, kdykoli budeš chtít.
Es gilt zu scheiden.
Váš vůz na rozloučenou.
Wieso ließ sich deine Mutter scheiden?
Proč se s ním tvoje matka rozvedla?
Lass dich doch scheiden.
Tak se rozvedeme.
Dann lasse ich mich scheiden.
Pak já se rozvedu s tebou.
Einige mögen bedauern, dass ein Mann mit solchen Talenten wie den Euren so bald aus dem Leben scheiden soll.
Najdou se tací, kteří budou litovat, že tak výjimečný život bude tak záhy zmařen. Ale já.
Wenn du so ein Vielfraß bleibst, wirst du so dick wie Mammy. Und dann lasse ich mich scheiden.
Necpi se, budeš tlustá jako chůva a rozvedu se s tebou.
Ich dachte nach und glaube, es wäre besser für uns beide wenn wir zugäben, dass es ein Fehler war und uns scheiden ließen.
Myslím, že by nám prospělo, kdybychom se rozvedli.
Und wie schnell du dich dann scheiden lassen würdest!
To by ses rozvedla rychle.
Lass uns mit etwas Haltung scheiden. Erspare uns das Letzte.
Ať nám zůstanou aspoň důstojné vzpomínky.
Sonst hätte ich mich nicht von dir scheiden lassen.
Kdyby ne, byla bych s tebou.
Was? - Dich scheiden lassen.
Rozvedla se se mnou.
Gedacht für Susan Alexander Kane, halb fertig bevor sie sich scheiden ließ, und noch immer unvollendet ist Xanadu.
Plánovaný pro Susan Kaneovou, zpola hotov při jejich rozvodu. Stále nedokončený Xanadu.
Es ging durch die Presse, er verlor die Wahl und seine Frau ließ sich scheiden.
Dokud to o nás nestálo v novinách. Dokud neprohrál volby a ta ženská se s nim nerozvedla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seine höchsten Beamten scheiden aus, um bei einer Bank weiterzuarbeiten, wie kürzlich sein oberster Haushaltsplaner Peter Orszag.
Jeho nejvýše postavení spolupracovníci odcházejí do bank, jak nedávno předvedl rozpočtový ředitel jeho kanceláře Peter Orszag.
Ich war damals 14 Jahre, alt genug, um zu verstehen, wie ungewöhnlich es für einen amtierenden afrikanischen Präsidenten war, freiwillig aus dem Amt zu scheiden.
Bylo mi tehdy čtrnáct, dost na to, abych pochopila, jak neobvyklý je dobrovolný odchod afrického prezidenta do penze.
Sollte es Präsident Bush, der in absehbarer Zeit aus dem Amt scheiden wird und wenig Unterstützung im In- und Ausland genießt, jetzt erlaubt sein den nächsten Weltbankpräsidenten zu benennen?
Mělo by se Bushovi, odepsanému prezidentovi s malou podporou doma a ještě menší v zahraničí, umožnit, aby jmenoval příštího prezidenta Světové banky?
Letzte Woche hat Präsident Constantinescu den Premierminister entlassen, dieser weigerte sich seinerseits, aus dem Amt zu scheiden.
Tento týden odvolal president Constantinescu ministerského předsedu, který na oplátku odmítnul opustit svůj úřad.
Doch falls Musharraf sich weigern sollte, still aus dem Amt zu scheiden, könnten die Generäle ihm eine lange Liste mit öffentlichen Korruptionsvorwürfen versprechen, die er dann ohne ihren Schutz überstehen müsste.
Pokud by však Mušaraf odmítl odejít v tichosti, generálové by mu mohli slíbit dlouhou řadu veřejných obvinění z korupce, již by musel přežít bez jejich ochrany.
Es scheint, dass es für politische Führer unmöglich ist, mit Anmut aus dem Amt zu scheiden.
Zdá se, že neexistuje způsob, jak by politický lídr mohl opustit scénu důstojně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...