abstoßen němčina

odpuzovat

Význam abstoßen význam

Co v němčině znamená abstoßen?

abstoßen

sich von etwas (oft einem Fixpunkt) wegstoßen, wegschieben oder wegdrücken; sich durch einen Stoß von etwas wegbewegen (eventuell auf einem beweglichen Transportmittel) mittels mechanischer Kraft Er stieß das Boot mit Hilfe des Rudes vom Ufer ab. Das Schiff stößt vom Ufer ab. Der Schwimmer stieß sich bei der Wende kräftig vom Beckenrand ab. mittels magnetischen oder elektromagnetischen Feldern Negative Ladungen stoßen sich gegenseitig ab. Die beiden magnetischen Pole stoßen sich ab. etwas durch einen Stoß beschädigen; Formverlust durch Stöße (besonders an den Kanten) etwas durch einen Stoß abschlagen Der Koffer hatte abgestoßene Ecken. Der Schreibtisch hatte schon abgestoßene Ecken. etwas durch einen oder mehrere Stöße abnutzen Bei einem Pelzmante sind es meist nur die Ärmel und Vorderkanten, die sich abstoßen. etwas (oft mit Verlust oder eilig) verkaufen oder loswerden (wobei der Aspekt betont wird, dass man es danach nicht mehr hat) Sein ungepflegtes Äußeres wirkte sofort auf alle abstoßend. Sein Benehmen stößt mich ab. Er stößt alle durch seine Grobheit und sein Äußeres ab. Seine großen Ohren und seine Tätowierungen stießen mich ab. Er hat so ein abstoßendes Lachen. Widerwillen (durch Äußeres oder Benehmen) erregen; jemanden nicht gut finden; jemanden eklig finden Er wollte seine Aktien um jeden Preis abstoßen. Er musste diesen wichtigen Kunden abstoßen, das dieser wegen einer bevorstehenden Insolvenz zahlungsunfähig zu werden drohte. biologische Schutzreaktion des Körpers, der als Schutzreaktion Teile von sich absondert Das tote Gewebe der erfrorenen Nase wurde vom Körper abgestoßen. Das transplantierte Knochenmark wurde vom Körper abgestoßen. Das Implantat wurde vom Körper abgestoßen. Die toten Hautschuppen werden abgestoßen. etwas nicht eindringen lassen Das Teil ist mit einer wasserabweisenden Schicht überzogen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abstoßen překlad

Jak z němčiny přeložit abstoßen?

abstoßen němčina » čeština

odpuzovat shazovat odtlačit odstrčit odrážet odrazit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abstoßen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abstoßen příklady

Jak se v němčině používá abstoßen?

Citáty z filmových titulků

Kann Gold sie mir ersetzen? Oder die römischen Fesseln meines Volkes abstoßen?
Dokáže mi je zlato vrátit nebo rozbít rímské okovy na rukou mého lidu?
Eine Pflanzung in Malakka. Der Besitzer will sie für 30.000 Dollar abstoßen.
Celé to je ochoten prodat za 30000 dolarů, když dostane peníze pozítří.
Ich meine damit, sich drei Tage die Hörner abstoßen und dann kommt die Quittung.
Ještě tři dny radovánek a pak přijde odplata.
Ich sagte gerade zu. - Ben.. Ben, dass er sich die Hörner abstoßen und amüsieren soll. ist das ein guter Rat?
Zrovna jsem Benovi říkal, aby si užíval, dokud může.
Ich musste die Kapsel abstoßen.
Musel jsem modul odpojit.
Nur nach einer unbestimmten Periode von symbiotisch telepathischer Kohäsion kann die dominante Persönlichkeit seine agglutinierende Funktion abstoßen und das Entstehen einer synthetisch konglomerierenden Persönlichkeit zustande bringen.
Pouze po neurčitém období symbiotické telepatické soudržnosti může dominantní osobnost odstoupit od své aglutinační funkce a podnítit vývoj skutečně umělé osobnosti shluku.
Er muss sich die Hörner abstoßen.
Musí se naučit počítat si kosti.
Wir wollen das Olivenölgeschäft abstoßen und uns hier niederlassen.
Přemýšlíme, že zanecháme obchodu s olivovým olejem a usídlíme se tady.
Vorbereiten zum Abstoßen. Hol ein paar Handpumpen.
Dones ruční stříkačky!
Okay. Abstoßen.
Fajn, nakopni to!
Beeilung! - Abstoßen!
Nakopni to!
Die Leute, mit denen wir verhandeln, müssen ihre Entlohnung leicht verstecken und wieder abstoßen können.
Lidé, s nimiž jednáme, požadují platbu v něčem, co mohou snadno skrýt a proměnit, jakmile budou mít šanci.
Ich habe geglaubt, der Körper würde das Gehirn abstoßen.
Já se domníval, že jeho tělo odmítá nový mozek. Není tomu tak.
Wir sind der Überzeugung, dass wir bei einem Abstoßen Beales einen Anteil von um die 30 mit dem entsprechenden Q-Wert behalten könnten.
Rozumné rozhodnutí z oddělení AR a ode mne je, že jestli se zbavíme Beala, měli bychom si udržet slušnou sledovanost. srovnatelná s Q hodnotou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Andere produzieren möglicherweise Chemikalien, die benutzt werden können, um das Abstoßen von Organen zu verhindern oder das Gehirn zu alterieren.
Jiní cizopasníci produkují chemické látky, které například umí zastavit obranné reakce těla po transplantaci orgánů nebo upravit mozek a jeho funkce.
Und nachdem Ärzte und Zahnärzte, die vor zwei Jahren Goldmünzen kauften, diese nun wieder abstoßen, ist noch nicht klar, wo die Abwärtsspirale des Goldpreises ihr Ende finden wird.
A protože se lékaři a zubaři, kteří předloni nakupovali zlaté mince, nyní těchto mincí zbavují, není stále jasné, kde se sestupná cenová spirála zastaví.
Viele dieser hoch verschuldeten Regierungen haben große Goldbestände, die sie möglicherweise abstoßen, um ihre Schulden abzubauen.
Řada těchto vysoce zadlužených vlád má rozsáhlé zásoby zlata, kterých se možná rozhodnou zbavit, aby snížily své dluhy.
Der ausländische Kapitalanleger wird natürlich seine indischen Aktien abstoßen.
Zahraniční investor se bude pochopitelně chtít zbavit indických akcií.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...