anstoßen němčina

strčit, strkat, přiťuknout

Význam anstoßen význam

Co v němčině znamená anstoßen?

anstoßen

etwas einen leichten Stoß geben übertragen: jemanden anregen, ermuntern, etwas zu tun übertragen: dafür sorgen, dass etwas begonnen wird durch einen leichten Stoß jemandes Aufmerksamkeit auf sich lenken, jemandem ein Zeichen geben (an etwas) anstoßen: versehentlich gegen etwas stoßen, prallen (bei jemandem) anstoßen: durch sein Verhalten jemandes Anstoß erregen Brauch: seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen, Fußball: den Anstoß ausführen (mit der Zunge) anstoßen: lispeln selten: angrenzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anstoßen překlad

Jak z němčiny přeložit anstoßen?

anstoßen němčina » čeština

strčit strkat přiťuknout narážet narazit

Anstoßen němčina » čeština

přípitek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anstoßen?

Anstoßen němčina » němčina

Zuprosten Angrenzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anstoßen příklady

Jak se v němčině používá anstoßen?

Citáty z filmových titulků

Ich auch. Lasst uns auf unseren Erfolg anstoßen.
Tak na nás.
Das ist eine Art Abschiedsessen und ich denke, wir sollten anstoßen.
Je to tak trochu večeře na rozloučenou, což si zaslouží přípitek.
Wie wäre es, wenn wir darauf anstoßen, nur dieses 1 Mal?
Co si na to připít, aspoň protentokrát?
Ich möchte anstoßen.
Rád bych připil na.
Bevor wir anstoßen, habe ich eine Neuigkeit zu verkünden.
Než si připijeme, musím vám oznámit jednu novinku.
Solange wir auf künftige Siege anstoßen, ist alles bestens.
Dokud se připíjí na vítězství, je vše v nejlepším pořádku.
Aber wir wollen nicht den Preis für den Sieg, auf den wir anstoßen, entrichten.
Pak se zdráháme zaplatit za vítězství, na které jsme si připíjeli.
Darauf wollen wir anstoßen.
Připijeme si na to.
Wir müssen mit einem kleinen Gedicht auf ihn anstoßen, bevor wir trinken.
Než se napijeme, musíme pronést poetický přípitek.
Würden Sie und Ihre Frau mit mir anstoßen?
Připijte si s námi a vaše paní také.
Könnten wir nicht doch zusammen anstoßen?
Ale můžeme se stejně napít.
Wir sollten auf ihr Wohl anstoßen.
Ano, na to se napiji.
Ich werde anstoßen.
Já rozrážím.
Lass uns auf bessere Zeiten anstoßen.
Připijme si na lepší časy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Darauf sollten wir alle anstoßen.
Na to bychom si měli všichni připít.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...