Anstoß němčina

podnět

Význam Anstoß význam

Co v němčině znamená Anstoß?

Anstoß

výkop Anspiel eines Fußballspiels Das ganze Stadion erwartete den Anstoß. Ermunterung zu einem bestimmten Tun, Verhalten Er hat mir für diese Aktion den nötigen Anstoß gegeben. Ärgernis Sie nahm Anstoß daran, dass er im Theater einen Apfel aß.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Anstoß překlad

Jak z němčiny přeložit Anstoß?

Anstoß němčina » čeština

podnět výkop popud pobídka impuls

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Anstoß?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Anstoß příklady

Jak se v němčině používá Anstoß?

Citáty z filmových titulků

Seitenwechsel für die Teams, und hier kommt der Anstoß.
Týmy si vyměnily strany a přichází výkop.
Anstoß durch den blonden, leicht glatzköpfigen Charlton.
A světlovlasý, lehce plešatý Charlton vykopává.
Auch ich nehme Anstoß an dem Wiederaufleben billiger Witze. über Kacke.
Také co nejrozhodněji protestuji proti této vlně laciných vtipů o hovínkách.
Mary Whitehouse hat Anstoß genommen.
Mary Whitehousová to vzala osobně.
Ihr habt Anstoß genommen, weil ich euch Huren nannte.
Chápu, že máte výhrady k tomu. že jsem vás nazval děvky.
Es ist also mein Yankee-Dialekt, an dem Sie Anstoß nehmen?
Tak je to můj Yankeejský přízvuk, co vás dráždí. Jo.
Ich überlasse dir sogar den Anstoß.
Můžeš začít první.
Du hast gesagt, ich habe Anstoß.
Říkal jsi, že můžu začít.
Der Gewinner kann zwischen Anstoß und Verteidigung wählen.
Vítěz bude mít možnost rozehrát.
Die Alliierten haben Anstoß.
A spojenci opět vykopávají.
Ich möchte das Parlament bitten, das Gesetz aufzuheben an dem Sie so großen Anstoß genommen haben.
Víceméně jsem se rozhodl uspořádat jednání o zrušení zákona. proti kterému jste tak protestoval.
Versagt ihr, sind wir gezwungen, den Anstoß zu eurer Vernichtung zu geben.
Pokud selžete, budem nuceni pomoci vám zničit se navzájem. Jedno lepčí, než druhý.
Ich nahm alles raus, was Anstoß erregen könnte.
Odstranil jsem vše, co by mohlo pohoršovat.
Erregt Phaeton Anstoß mit seiner Persephone?
Copak? Nechovají se slušně?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein republikanischer Sieg gäbe wahrscheinlich auch einen entscheidenden Anstoß zur Ausbeutung weiterer Energiefelder innerhalb der USA, was von Obama blockiert worden war.
Republikánské vítězství by také s největší pravděpodobností vedlo k velkému tlaku na otevření mnohem většího počtu projektů energetického průzkumu ve Spojených státech, které Obama uložil k ledu.
Im April 1991 veranlasste Wirtschaftsminister Domingo Cavallo die Bindung des argentinischen Peso an den US-Dollar im Verhältnis 1:1 und gab damit den Anstoß für radikale Reformen.
V dubnu roku 1991 napojil ministr hospodářství Domingo Cavallo argentinské peso na americký dolar v poměru jedna ku jedné. Odstartoval tak radikální reformu.
Falls sie dies beherzigt, kann die Bank der kühnen Vision von einer Welt gemeinsamen Wohlstands, die nach dem Zweiten Weltkrieg den Anstoß zu ihrer Gründung gab, noch immer gerecht werden.
Podaří-li se to zajistit, pak může banka stále učinit zadost smělé vizi světa sdílené prosperity, která po druhé světové válce vedla k jejímu založení.
Deshalb brauchen wir einen gemeinsamen Anstoß zur Einpreisung der Folgen fossiler Emissionen.
Právě proto potřebujeme soustředěný tlak na zpoplatnění uhlíku.
Tatsächlich allerdings gab die deutsche Wiedervereinigung nur den letzten Anstoß für ein Projekt, das in den 1980er Jahren zur Lösung eines langjährigen Dilemmas konzipiert wurde.
Ve skutečnosti německé sjednocení pouze poskytlo konečný impulz projektu vymyšlenému v 80. letech s cílem vyřešit dlouhodobé dilema.
Wenn PETA nicht gestattet wird, ihre Argumente auf die die von ihr selbst am geeignetsten eingestufte Weise vorzutragen, weil dies bei manchen Menschen Anstoß erregt, dann ließe sich Religionskritik mit derselben Begründung verbieten.
Pokud PETA není dovoleno přednést svou argumentaci proti tomu, jak týráme zvířata, způsobem, který pokládá za nejlepší, protože by to mohlo některé lidi urazit, pak by se na tomtéž základě mohla zakázat i kritika náboženství.
Personen des öffentlichen Lebens müssen ständig auf der Hut sein, keinen Anstoß zu erregen, ob absichtlich oder unabsichtlich.
Veřejně činná osoba se musí mít neustále na pozoru, aby nevyvolala pohoršení, ať už záměrně či bezděky.
Das vom weitblickenden J.W. Beyen initiierte und 1955 in Messina präsentierte gemeinsame Benelux-Memorandum gab den Anstoß zur Schaffung des gemeinsamen Marktes.
W. Beyen, se zase stalo podnětem k vytvoření společného trhu.
Die plötzliche Kernschmelze anscheinend gesunder Volkswirtschaften rief wieder nachdrücklich in Erinnerung, dass eine starke Liquidität an Devisen nicht den Anstoß in Richtung auf die volle Konvertierbarkeit der Währung geben solle.
Náhlé zhroucení zdánlivě zdravých ekonomik posloužilo jako neúprosná připomínka, že silná valutová likvidita by neměla být podnětem k úplné směnitelnosti.
Europa und der Rest der Welt werden ihren Anteil dazu beizutragen haben. Sie müssen selbst diesen Prinzipien treu bleiben, und sich und Amerika einen Anstoß in diese Richtung geben.
Evropa i zbytek světa budou muset přispět svým dílem - samy tyto principy dodržovat a postrkovat správným směrem sebe navzájem i Ameriku.
Diese Strategie schreitet bereits jetzt organisch und ohne Anstoß der Weltgemeinschaft voran.
Tato strategie se už začala objevovat organicky, bez podnětů globálního společenství.
Eine Institutionalisierung der G-8 und deren Ausstattung mit exekutiven Befugnissen, könnte der nötige äußere Anstoß sein.
Potřebný vnějsí podnět by mohla nejlépe poskytnout proměna G8 v instituci, která by získala výkonnou působnost.
Die Sozialpartnerschaft hat Österreich über Jahrzehnte Stabilität und Wohlstand beschert, es bleibt also zu hoffen, dass die aktuellen Veränderungen ein Anstoß sein werden, um den sozialen Konsens wieder herzustellen.
Uvážíme-li, že sociální partnerství Rakousku po celá desetiletí poskytovalo stabilitu a prosperitu, nezbývá než věřit, že dnešní změny poslouží jako katalyzátor oživení sociálního konsensu.
Im Allgemeinen ist man der Auffassung, dass das US-Finanzministerium und Wall Street für den Anstoß zur Entfesselung der globalen Finanzwirtschaft verantwortlich sind.
Lidé automaticky přebírají názor, že za tlak na uvolnění globálních financí nesou zodpovědnost ministerstvo financí Spojených států a Wall Street.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...