Kränkung němčina
veřejně urazit, urážka, ublížení
Význam Kränkung význam
Co v němčině znamená Kränkung?
Kränkung
Překlad Kränkung překlad
Jak z němčiny přeložit Kränkung?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Kränkung?
Kränkung němčina » němčina
Příklady Kränkung příklady
Jak se v němčině používá Kränkung?
Citáty z filmových titulků
Haben Sie das gehört? Welch eine Kränkung!
Černý tulipán je prý kamufláž.
Ihr Ungehorsam wäre wohl eine Kränkung für Ihren Vater?
Co když tvá poslušnost ublížila tvěmu otci?
Wenn jeder von euch mir 200 zum Schutz gibt, vergess ich die Kränkung.
Když mi dáte každý 200 dolarů za ochranu, zapomenu na tu urážku.
Sie empfinden das als Kränkung.
Myslíte si, že vám chci ublížit.
Ich muss sagen, Tony, ich empfinde dieses Gespräch als Kränkung.
Tak abys věděl, Tony, ten rozhovor mě dost uráží.
Das ist. - Das ist eine Kränkung!
No, to je.
Auch wenn die Kränkung sehr tief sitzt.
I když mi hluboce ublížil.
Das sollte keine Kränkung sein.
Nebojte se, není to nijak urážlivé.
Also gut, sagen wir mal er hätte den Schul-Rüpel zu sich gelockt,. hat ihn aus Rache erschossen, wegen einer vermeintlichen Kränkung?
Dobrá, řekněme, že lákal k šikaně víc než ostatní a střelba je odplatou za ponižování?
Welche erneute Kränkung führte zu diesem Ausbruch?
Co provedla nového, že jsi takhle vybuchla?
Wir werden uns für diese Kränkung rächen.
Pomstíme tu troufalost.
Sie erduldet Kränkung, Vergessen und Widerwillen.
Přijímá přehlížení, zapomnění, znelíbení.
Sie erduldet Kränkung, Vergessen und Widerwillen.
Přijímá pohrdání, zapomnění, neoblíbenost.
Das war eine Kränkung ohnegleichen.
To strašlivé ponížení, kterému jsem byla vystavena.
Možná hledáte...
Kränkungen |
kränkliche |
kränkeln |
kränkend |
kränken |
kränklich |
kränkelnd |
Kränklichkeit |
kränklich sein |
kränkliche Person |
kränklicher Körper |
kränklicher Mensch
DoporučujemePatnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.