urážka čeština

Překlad urážka německy

Jak se německy řekne urážka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady urážka německy v příkladech

Jak přeložit urážka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli to není urážka, tak už nevím co je.
Wenn das keine Beleidigung war!
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení.
Solche Sprüche zu hören ist eine Beleidigung unserer Intelligenz.
To je urážka.
Die? - Die.
Je to velká urážka!
Bei Sankt Patrick gibt es eins, Horatio, groß Ärgernis!
To nebyla jen lež, to byla urážka všech mrtvých hrdinů a žen, které je milovaly.
Das war nicht nur gelogen, sondern eine Beleidigung für alle Helden und ihre Frauen.
Tohle je prostě urážka.
Das ist ein Skandal.
To je urážka, pane!
Ich verbiete es Ihnen!
Urážka veřejného činitele!
Stehen Sie auf!
Krádež auta, řízení v opilosti, urážka policisty, lhaní soudci. a teď vloupání do bytu.
Autodiebstahl, Alkohol am Steuer, Beamtenbeleidigung, Lügen vor Gericht. und jetzt Hauseinbruch.
To je urážka!
Eine Beleidigung ist das!
A navíc jsi, Callahane, jen urážka všech bookmakerů.
Ganz einfach. Und außerdem, Callahan, du bist ein Gauner und eine Beleidigung für alle amerikanischen Buchmacher.
To je urážka!
Das ist eine Beleidigung.
Neměla to být urážka.
Keine Angst.
To je urážka!
Beleidigt ihn nicht!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To byla nepřípustná urážka, na kterou elita reagovala nikoliv vojenskou akcí, nýbrž hospodářskou sabotáží.
Dies war ein nicht hinnehmbarer Affront, auf den die Elite statt mit militärischen Maßnahmen mit Wirtschaftssabotage reagierte.
Být označen za parazita nemusí být urážka.
Als Parasit bezeichnet zu werden ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
Byla to urážka malajsijských hinduistů, kteří krávu pokládají za posvátné zvíře.
Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar.
Konkrétně řečeno v mnoha mezinárodních konfliktech v tomto období motivovala agresora domnělá urážka národní důstojnosti.
Vor allem die Aggressoren in vielen internationalen Konflikte dieser Zeit wurden durch das Gefühl verletzter nationaler Würde motiviert.
Skutečná urážka ani není nutná: stačí pocit nadřazenosti nad jiným národem.
Eine wirkliche Verletzung ist nicht nötig: Die Wahrnehmung, eine andere Nation sei überlegen, genügt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...