urážet čeština

Překlad urážet německy

Jak se německy řekne urážet?

urážet čeština » němčina

schmähen lästern beschimpfen beleidigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady urážet německy v příkladech

Jak přeložit urážet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nedovolím vám ho dál urážet!
Ihr werdet sofort aufhoren ihn zu beleidigen!
Myslíte, že mě můžete urážet?
Sie glauben wohl, Sie können jeden beleidigen?
Svedl jsem boj bez dalšího ponižujícího jednání s tím malým, mizerným státečkem, který si myslel, že může beztrestně provokovat a urážet náš veliký národ!
Ichfuhrte einen Kampf ohne vorherige erniedrigende Verhandlung mit diesem kleinen, elenden Zwergstaat, der dachte, er konne unser gro? es Volk ungestraft provozieren und beleidigen!
Proč se mám nechat urážet?
Ich möchte wissen, warum Sie mich auf einmal beleidigen.
Já se urážet nenechám.
Verzeihen Sie.
Urážet mne vám nepomůže.
Beleidigen Sie mich nicht.
Zkusme ho urážet. Možná nám ukáže svou hlavu.
Wenn wir ihn beleidigen, zeigt er sich vielleicht.
Domnívám se, že Dardo měl v úmyslu mě urážet tím, že pošle tebe a možná, že si myslel, že by to nemohl být žádný argument.
Dardo wollte mich sicher beleidigen, indem er dich geschickt hat oder er dachte, es gäbe so keinen Streit?
Nemáš důvod tady pána urážet.
Du hast kein Recht, diesen Gentleman zu beleidigen.
Dovolujete si urážet svého šéfa? Který byl také, vzdejme mu hold, vojákem v průběhu první světové války.
Sie beleidigen Ihren Vorgesetzten, der sich im Kriege verdient hat?
Snad me nechceš urážet.
Sie meinen das doch nicht beleidigend?
Už mě nebaví nechat se od nich urážet.
Ich bin es leid, mich beleidigen zu lassen.
Urážet není třeba, amigo.
Diese Beleidigung war unnötig, Amigo.
Vaše ctihodnosti, je dovoleno mému váženému kolegovi týrat a urážet svědka?
Unter die Zunge! Darf mein Kollege die Zeugin anschreien und beleidigen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beatrix konstatovala, že právo na svobodný projev ještě automaticky neznamená právo urážet.
Beatrix erklärte, dass das Recht auf Redefreiheit nicht automatisch das Recht auf Beleidigung bedeute.
Přejete-li si pobývat v téže místnosti s jinými lidmi, nesnažíte se je urážet zbytečnými provokacemi.
Wenn sie mit anderen Menschen in einen Raum zusammen sind, versuchen Sie auch, die anderen nicht durch unnötige Provokationen zu beleidigen.
Nemůžete beztrestně urážet lidi na základě jejich rasy, přesvědčení nebo sexuální orientace.
Es ist gesetzlich verboten, Menschen aufgrund ihrer Rasse, ihres Glaubens oder ihrer sexuellen Orientierung zu beleidigen.
Prozatím jsou Číňané možná příliš zaneprázdnění vlastními problémy, než aby takovým urážkám věnovali pozornost, ale je hloupé urážet je záměrně.
Vielleicht sind die Chinesen im Moment noch zu sehr mit ihrem eigenen Hinterhof beschäftigt, um solchen Kränkungen Beachtung zu schenken, aber es ist dumm, sie absichtlich zu beleidigen.
Nikdo nemíní bezdůvodně urážet polský národ.
Niemand ist darauf aus, das polnische Volk grundlos zu beleidigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...