urážet čeština

Překlad urážet spanělsky

Jak se spanělsky řekne urážet?

urážet čeština » spanělština

injuriar

Příklady urážet spanělsky v příkladech

Jak přeložit urážet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Udělám z ní svou oficiální milenku, takže se nikdo neodváží ji urážet.
Presentaré a esta dama ante la corte de forma oficial, de tal forma que nadie vuelva a osar ofenderla.
Nenechám se tu takhle urážet.
No estaré aquí un solo momento más para ser insultada de ese modo.
Člověk nesmí prominout urážku, ale smí volně urážet.
Es imposible perdonar las ofensas pero está permitido ofender.
Prosím považte, dokud budou mít židé zakázaný vstup, každý žebrák může beztrestně urážet svého ministra.
Por favor considere que mientras tengan los judíos prohibida la entrada, cualquier vagabundo es libre de insultar a su ministro.
Již nebude mít příležitost Vás urážet.
Él no tendrá más la oportunidad de insultarlo a Ud.
Ne, já z něj udělám, exemplární příklad. Posekám ho jak zloděje, musí vědět, že nesmí urážet své nadřízené.
Le traspasaré. como a un ladrón.
Já se urážet nenechám.
Sin insultar.
Urážet mne vám nepomůže.
No sirve de nada insultarme.
Zkusme ho urážet.
Insultémosle.
Jsem chudá žena, ale to není žádný důvod mě urážet.
Soy una pobre mujer, pero no hace falta insultarme.
Nemáš důvod tady pána urážet.
No tienes por qué insultar al señor.
Snad mě nechceš urážet.
No tendrás intención de insultarme.
Už mě nebaví nechat se od nich urážet.
Siempre nos están insultando.
Urážet není třeba, amigo.
No era necesario insultarme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beatrix konstatovala, že právo na svobodný projev ještě automaticky neznamená právo urážet.
A pesar de su llamado a prohibir el Corán, Wilders y sus admiradores afirman creer en una total libertad de expresión como un derecho occidental intrínseco.
Přejete-li si pobývat v téže místnosti s jinými lidmi, nesnažíte se je urážet zbytečnými provokacemi.
Si se desea estar en la misma habitación con otras personas, se procura no ofenderlas con provocaciones innecesarias.
Nemůžete beztrestně urážet lidi na základě jejich rasy, přesvědčení nebo sexuální orientace. A ve Francii stejně jako v některých jiných státech lze člověka trestně stíhat i za popírání holocaustu a dalších historických genocid.
No se puede insultar legalmente a las personas por razones de raza, creencias u orientación sexual y en Francia, como en los algunos otros países, se puede procesar a quienes nieguen la realidad del Holocausto y otros genocidios del pasado.
Prozatím jsou Číňané možná příliš zaneprázdnění vlastními problémy, než aby takovým urážkám věnovali pozornost, ale je hloupé urážet je záměrně.
Por el momento, los chinos pueden estar muy preocupados con lo que pasa en su propio entorno como para tomar en cuenta esos insultos, pero es poco inteligente ofenderlos deliberadamente.
Nikdo nemíní bezdůvodně urážet polský národ.
Nadie está buscando insultar gratuitamente al pueblo polaco.

Možná hledáte...