Beleidigung němčina

urážka

Význam Beleidigung význam

Co v němčině znamená Beleidigung?

Beleidigung

urážka jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen Beleidigungen kann man vor Gericht bringen. urážka beleidigende Äußerung oder Handlung deutsches Strafrecht: nach § 185 StGB strafbare vorsätzliche Kundgabe der Missachtung oder Nichtachtung einer (natürlichen oder juristischen) Person, wodurch deren Ehre (Wert, der ihr aufgrund der Personenwürde und dem sittlich-sozialen Verhalten zukommt) verletzt wird Der Tatbestand der Beleidigung wird vielfach wegen seiner Unbestimmtheit kritisiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Beleidigung překlad

Jak z němčiny přeložit Beleidigung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Beleidigung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Beleidigung příklady

Jak se v němčině používá Beleidigung?

Citáty z filmových titulků

Fur die anderen Prinzessinnen war ihre Existenz eine Beleidigung.
Její existence byla zřejmě někomu trnem v oku.
Doch da er an Untergewicht litt, übersah er die Beleidigung.
Ale nebojovali ve stejné váze, a tak ignoroval tento tón.
Wenn das keine Beleidigung war!
Jestli to není urážka, tak už nevím co je.
He, schon die zweite Beleidigung.
Už máš dva body náskok.
Solche Sprüche zu hören ist eine Beleidigung unserer Intelligenz.
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení.
Es ist eine Beleidigung sich so etwas anhören zu müssen.
Pro tento sbor je urážlivé, když musí tohle poslouchat.
Es wäre eine Beleidigung, wenn du nicht so gedankenlos wärst.
Kdybys nebyl tak zbrklý, měl bych tě za nezdvořáka.
Für diese Beleidigung müsste er sie töten.
Praštit ji nestačí. Musel by ji zabít.
Das war nicht nur gelogen, sondern eine Beleidigung für alle Helden und ihre Frauen.
To nebyla jen lež, to byla urážka všech mrtvých hrdinů a žen, které je milovaly.
Das ist eine Beleidigung, Tribun.
Urážíš mě, tribune.
Die erste Frage enthält bereits eine Beleidigung.
Obhajoba znevažuje soudní jednání.
Ich glaube, Sie beziehen sich auf mich. Mit Absicht einer Beleidigung.
Předpokládám, že se tím strefujete do mě, chcete mě urazit.
Ihre familie würde uns für. diese beleidigung skaIpieren.
Aby nám pak celá její rodina šla po skalpu za to, že jsme pohrdli jejich ženou?
Diese Beleidigung war unnötig, Amigo.
Urážet není třeba, amigo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beatrix erklärte, dass das Recht auf Redefreiheit nicht automatisch das Recht auf Beleidigung bedeute.
Beatrix konstatovala, že právo na svobodný projev ještě automaticky neznamená právo urážet.
Eine solche Demonstration, so die durchaus plausible Begründung, wäre eine Beleidigung für eine Gemeinde, zu der auch Überlebende des Holocaust zählten.
Taková demonstrace, argumentoval soud docela věrohodně, by byla urážkou komunity, v níž žijí i lidé, kteří přežili holocaust.
Und manche Länder, einschließlich der Niederlande, haben sogar Gesetze gegen die absichtliche Beleidigung von Menschen aufgrund ihrer ethnischen Zugehörigkeit und Religion.
Některé země, mimo jiné Nizozemsko, mají dokonce zákony proti záměrnému hanobení lidí na základě rasy či náboženství.
Ebenso wie in ihrer Aussage zur Zerstörung der Sufi-Schreine leugnete sie die Beteiligung am Angriff auf die US-Botschaft, betonte aber die Schwere der Beleidigung des Propheten, durch die er vermeintlich ausgelöst wurde.
Podíl na útoku proti konzulátu USA popřela, ale podobně jako u prohlášení k súfijským svatyním zdůraznila závažnost urážky Proroka, která jej údajně vyvolala.
Und Zinsen (also die Erschaffung von Geld aus Geld) waren eine Beleidigung Gottes.
A lichva (vydělávání peněz z peněz) byla prohřeškem proti Bohu.
Man hat ihn jüngst mit dem georgischen Präsidenten Michail Saakaschwili verglichen - was als Beleidigung oder als Kompliment gemeint sein kann.
Lidé ho v poslední době přirovnávají ke gruzínskému prezidentovi Michailu Saakašvilimu - ať už to míní jako urážku, nebo jako lichotku.
Aufgrund des Drucks von Seiten verschiedener patriotischer Gruppen in den USA wurde die Ausstellung aber abgesagt, weil man sie als Beleidigung der Erinnerung betrachtete.
Na základě tlaku různých vlasteneckých skupin v USA vsak byla výstava zrusena, poněvadž byla pokládána za urážku vzpomínek.
Unsere Gesetze, die die Anstiftung zur Gewalt und die Beleidigung von Menschen aufgrund ihrer Religion verbieten, sind ausreichend.
Naše zákony zakazující podněcování násilí a urážení lidí pro náboženské přesvědčení jsou dostatečné.
Diese Konvention stellt nicht nur eine Beleidigung der Frauen dar, sondern erschwert die Strafverfolgung wegen Vergewaltigung erheblich.
Tento úzus není jen urážkou pro ženy, ale zároveň notně ztěžuje trestní stíhání znásilnění.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...