Beteiligung němčina

účast

Význam Beteiligung význam

Co v němčině znamená Beteiligung?

Beteiligung

das Mitmachen bei einer Sache, die Mitwirkung, Teilnahme Vor allem die Beteiligung im Unterricht macht schließlich die mündliche Note aus. Teilhaberschaft, der Anteil an etwas Der Energieversorger HEW und der Technologiekonzern Siemens haben ihre Beteiligung an einem chinesischen Kraftwerk an zwei chinesische Gruppen verkauft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Beteiligung překlad

Jak z němčiny přeložit Beteiligung?

Beteiligung němčina » čeština

účast účastenství podíl participace držba akcií

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Beteiligung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Beteiligung příklady

Jak se v němčině používá Beteiligung?

Citáty z filmových titulků

Die französischen Doktoren Bourneville und Teinturier gaben mir die folgenden Bilder des Hexensabbats ein geheimer satanischer Ritus an dem tausende Frauen ihre Beteiligung erklärten.
Fracouzští doktoři Bourneville a Teinturier mi poskytli následující obrázky čarodějnického Sabatu tajného satanského obřadu, jakého se účastnilo i tisíc žen.
Eine Beteiligung?
Jeden podíl? - Ne, ne přesně.
Du treibst ein paar hundert Dollar auf. Dann kriegst du eine kleine Beteiligung. Das will ich nicht.
Vím, že chceš pomoct otci, ale kluk v tvém věku nesežene 5000 dolarů.
Wegen ihrer Beteiligung müssen Sie nicht gleich tollkühn werden.
Vím, že jste pojištěný se slevou, ale proč se chovat ztřeštěně?
Noch nicht. Nun seid Ihr angeklagt, der Anstiftung und Beteiligung am Krieg gegen Rom. und den Mord der Königin Kleopatra geplant zu haben.
Teď jsi obvinen z podněcování a napomáhání válce proti Římu a z pokusu zavraždit královnu Kleopatru.
Die Schiffsleitung bedankt sich für lhre Beteiligung.
Děkujeme vám za účast.
Früher war die Beteiligung größer.
Dříve bývalo víc lidí. - Je tolik bezvěrců.
Wenn Veränderung unvermeidlich, gut ist, verlangt die Logik Ihre Beteiligung.
Jestli je změna nevyhnutelná a užitečná, logika žádá, abyste ji přijal.
Hört der Drogenhandel etwa auf ohne meine Beteiligung?
Myslíš, že kdybych se s nima nezaplet, tak by zmizeli?
Weil du zur Zeit eine Beteiligung an gar nichts hast.
Protože právě teď jsi dostal procenta za nic.
Niemand weiß von Ihrer Beteiligung.
Nikdo neví o vašich investicích.
Er soll sein Vermögen im Holzhandel gemacht haben, sowie mit der Herstellung von Streichhölzem und mit der Beteiligung an Feuer-Versicherungen.
Svoje bohatství měl získat jako obchodník se dřevem, výrobou zápalek a také od pojišťoven, které platily za požáry.
Er wusste über unsere Beteiligung am Coup Bescheid.
Patrně věděl o naší účasti na převratu.
Ihr bekommt auf jeden Fall die zehn Millionen plus irgendeiner Form von Beteiligung, etc. etc.
S těmi procenty nevím. Ale můžete mít 10 milionů plus účast na vzájemné.atd., atd.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir benötigen noch andere potentielle Kreditgeber, die eine Beteiligung zusagen.
Přesto bychom byli rádi, kdyby zájem projevili i další potenciální investoři.
Die Weltbank war maßgeblich daran beteiligt, das so genannte Carbon Finance als praktikables Entwicklungsinstrument zu fördern und die Beteiligung des privaten Sektors am Markt zu erleichtern.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
Während des größten Teils der letzten 60 Jahre wäre es undenkbar gewesen, einen derart grundlegenden Dialog ohne Beteiligung der USA abzuhalten.
Po značnou část uplynulých 60 let by byl tak zásadní dialog bez účasti USA nemyslitelný.
Daher sollte man die Dezentralisierung des Landes in die Planung mit einbeziehen und die Beteiligung des Privatsektors am Wiederaufbau unterstreichen.
Autoři plánu obnovy země by měli využít decentralizovanosti země a zapojit do rekonstrukce soukromý sektor.
Es ist zwar verführerisch, die Regierungen zu übergehen und auf eine einfache technikbasierte Lösung zu hoffen, doch ein nachhaltiger und glaubwürdiger Fortschritt ohne die Beteiligung des öffentlichen Sektors ist schwierig zu erzielen.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
Die dritte und letzte Lehre aus dem Verwaltungsstillstand besteht darin, dass politische Systeme aller Art von der Beteiligung von Frauen profitieren.
Poslední ponaučení z přerušení chodu státní správy zní, že politickým systémům všeho druhu prospívá začleňování žen.
Die Beteiligung von Frauen verbessert die Resultate in Parlamenten ebenso wie bei Friedensverhandlungen.
Ať už jde o parlament nebo o mírová vyjednávání, zapojení žen zlepšuje výsledek.
Dazu wird es Maßnahmen wie Zulassung, Änderung der Zahlungsmechanismen sowie die Beteiligung zwischengeschalteter Organisationen bedürfen, um technische Unterstützung zu gewährleisten und den Erfolg zu überwachen.
Bude to vyžadovat opatření typu akreditace, úpravy platebních mechanismů a zapojení zprostředkovatelských organizací, které poskytnou technickou podporu a budou sledovat výkon.
Als die meisten anderen schwedischen Banken Nordbankens Beispiel folgten und ihre eigenen Bad Banks gründeten, geschah dies ohne staatliche Beteiligung.
Když většina švédských bank příkladu Nordbanken následovala a založila si vlastní odpadní banky, učinily tak bez účasti státu.
Ghalibaf, der Bürgermeister von Teheran, bekannte sich seinerseits voller Stolz zu seiner unmittelbaren Beteiligung am gewaltsamen Vorgehen gegen studentische Demonstranten im Jahr 2003.
Teheránský starosta Kálíbáf se zase hrdě doznal, že se v roce 2003 přímo podílel na násilném potlačení studentských protestů.
Die Beteiligung der chinesischen Regierung an dem von den USA angeführten Krieg gegen den Terrorismus erfolgte aus ihrer realen Angst vor dem international koordinierten islamischen Terrorismus.
Účast čínské vlády na Spojenými státy vedené kampani proti terorismu je podložena jejím strachem z koordinovaného islámského terorismu v Číně.
Die Förderung der Beteiligung unterrepräsentierter Gruppen und die Schaffung von Bildungschancen und Lernmöglichkeiten kommen nicht nur dem Ansehen zugute und fördern Transparenz und Verantwortlichkeit.
Podpora participace nedostatečně zastoupených skupin a vytváření příležitostí vzdělávat se a učit nejenže přináší reputaci a podporuje transparentnost a zodpovědnost.
Die beim Kopieren der DNA auftretende Beschädigung wird durch Rekombination unter Beteiligung der BRCA1- und BRCA2-Proteine repariert.
Poškození vzniklé vytvořením kopie DNA se napravuje rekombinací, která využívá proteinů BRCA1 a BRCA2.
Ohne die Beteiligung der Armee und der Sicherheitskräfte wird Mursi kaum gestürzt werden können.
Mursí téměř jistě nebude odstraněn bez zapojení armády a bezpečnostních složek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...