Teilnahme němčina

účast

Význam Teilnahme význam

Co v němčině znamená Teilnahme?

Teilnahme

účast entsprechend teilnehmen: das Beteiligtsein, die Betätigung an etwas, das Mitmachen Die Teilnahme an dieser Lehrveranstaltung ist freiwillig. účast entsprechend teilnehmen: das Mitfühlen, das Mitempfinden Vielen Dank für deine Teilnahme! Ich hätte das alleine nicht bewältigt. geistige Beteiligung, Interesse Hast du den Vortrag gestern auch mit Teilnahme verfolgt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Teilnahme překlad

Jak z němčiny přeložit Teilnahme?

Teilnahme němčina » čeština

účast úèast soucit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Teilnahme?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Teilnahme příklady

Jak se v němčině používá Teilnahme?

Citáty z filmových titulků

Johanna, wenn wir dir die Teilnahme an der Messe erlauben. wirst du dann aufhören, Männerkleidung zu tragen?
Jano, kdybych ti to dovolil. přestala by ses oblékat do mužských šatů?
Bitte, Lieutenant. Befreien Sie mich von der Teilnahme an der Landung.
Prosím, poručíku, dostaňte mne pryč z tohohle vylodění.
Aber ich hätte mir gern den Vorteil für unsere Expedition gesichert, und zwar aus keinem anderen Grund, als dass Sie sich zur Teilnahme bereit erklären.
Myslím však, že ta naše bude mít výhodu, pokud budete souhlasit s tím, abyste se k nám přidal.
Wegen der besonderen Natur dieses Falles bat ich. den Oberstaatsanwalt um Herrn Dancers Teilnahme an der Anklagevertretung.
Kvuli nezvyklé povaze tohoto prípadu. jsem požádal o prítomnost pana Dancera v obžalobe.
Ich begrüße die Teilnahme von Senator Cooley.
Vítám účast senátora Cooleyho, pane předsedo.
Dass Sie, Dr. Humbert, Ihr Verbot gegen die Teilnahme des Mädchens an einer Schulaufführung zurückziehen müssen.
Dr. Humberte, musíte zrušit zákaz, který jí znemožňuje. účast na školním představení.
Teilnahme am Unterricht ist Pflicht.
Škola je povinná.
Jedes Mitglied der Bande bekommt fünf Jahre für seine Teilnahme an diesem Verbrechen.
Všichni členové gangu dostanou za účast na přepadení pět let.
Die freiwillige Teilnahme an einem seltsamen Sketch. Das kann ein Sketch, ein Witz, ein humorvolles Verulken sein. was bei der britischen Bevölkerung große mentale Verwirrung hervorruft.
Tímto jste obviněn z toho, že jste se vědomě účastnil podivného skeče, což je žert, burleska nebo humorná miniatura nezvyklé povahy, s úmyslem způsobit vážný duševní zmatek u velikobritského publika.
Festnahme am 23. 11. letzten Jahres wegen Verdachts auf Teilnahme an einer kriminellen Vereinigung und mehrfachem Diebstahl.
Zatčen 23. 11. minulého roku za spolčení se zločineckou organizací.
Wie heißt es bei der Olympiade so schön, nicht der Sieg zählt, sondern die Teilnahme.
Jak se říká na Olympiádě není důležité vyhrát, ale zúčastnit se.
Als kleinen Dank. Frank, es ist so nett von Ihnen gewesen,.Blumen zu schicken. Und Ihre Teilnahme an der Beerdigung.
Jen poděkování za ty květiny, co si poslal Ritě na pohřeb.
Lord Birkenhead teilte uns Ihre Haltung zur Teilnahme. an den Vorausscheidungen der 100 Meter mit.
Lord Birkenhead nás informoval o vašem postoji k účasti v rozběhu na 100 metrů, Liddelle.
Allen Sozialgruppen eine Teilnahme an der Diskussion über Reformen ermöglichen.
Umožnit všem místo v diskuzi o programu reforem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine Teilnahme Rumäniens und Moldawiens wäre freiwillig.
Možná je rovněž spoluúčast Rumunska a Moldovy.
Unter der Voraussetzung, dass es nicht ihre Kandidatur für eine EU-Mitgliedschaft stört, könnten Bulgarien und Kroatien von einer Teilnahme überzeugt werden.
Bulharsko a Chorvatsko by se daly k účasti přemluvit za předpokladu, že by to nebylo na překážku jejich kandidatuře na členství v EU.
Doch werden die Schiffe noch viele andere Aufgaben ausführen, wie etwa maritime Sicherheitsoperationen, bilaterale und multilaterale Manöver und die Teilnahme an NATO-Operationen und -Einsätzen unter anderem im Rahmen der Standing NATO Maritime Groups.
Lodě ale budou plnit i řadu dalších úkolů, jako jsou námořní bezpečnostní operace, dvoustranná a vícestranná tréninková cvičení a účast v operacích a nasazeních NATO, včetně stálých námořních skupin NATO.
Einige der mächtigsten Länder der Welt sind immer noch nicht davon überzeugt, dass eine lückenlose Zusammenarbeit mit der UNO oder die Teilnahme an UNO-Prozessen ihren Interessen entspricht.
Některé z nejmocnějších států na tomto světě dosud nechápou, že plná spolupráce a angažovanost ve věcech OSN je také v jejich zájmu.
Natürlich wäre die Teilnahme an der Wahl für meine Partei eine großartige Gelegenheit, den Menschen unsere Sichtweise darzulegen.
Jistě, účast ve volbách by pro mou stranu znamenala skvělou příležitost nechat na lidech, ať sami rozhodnou o sporných otázkách.
Überdies wird die erhöhte Teilnahme qualifizierter Frauen am Arbeitsmarkt im Gegensatz zur Zuwanderung von Arbeitskräften nicht zu zusätzlichen Kosten im Gesundheits- und Rentenwesen führen.
Tato zvýšená nabídka vysoce kvalitní ženské práce navíc nepovede ke zvýšení nákladů na zdravotní péči a důchody - na rozdíl od imigrace pracovní síly.
Traditionell bedeutete der Besuch eines japanischen Kaisers - mit Ausnahme seiner Teilnahme an Krönungsfeierlichkeiten oder anderen royalen Jubiläen - einen Wendepunkt in bilateralen Beziehungen.
Návštěva japonského císaře - s výjimkou korunovace nebo oslavy nějakého královského výročí - tradičně znamená obrat v bilaterálním vztahu.
Die USA etwa sollten zur Teilnahme - oder weiteren Teilnahme - an Friedensaktionen und einer Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen eingeladen werden.
Například USA by měly být vítány k účasti - nebo pokračování v účasti - na mírové a bezpečnostní spolupráci.
Die USA etwa sollten zur Teilnahme - oder weiteren Teilnahme - an Friedensaktionen und einer Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen eingeladen werden.
Například USA by měly být vítány k účasti - nebo pokračování v účasti - na mírové a bezpečnostní spolupráci.
Es ist Fantasterei, zu glauben, dass ein Friedensschluss ohne Teilnahme der Radikalen möglich wäre.
Je bláhovou představou věřit, že míru lze dosáhnout bez účasti radikálů.
Die gemeinsame Furcht vor dem Iran ist dabei ein wesentlicher Gesichtspunkt. Doch der Preis für die Bereitschaft Saudi-Arabiens zur Teilnahme an der Konferenz - die Billigung der saudi-arabischen Friedensinitiative - könnte für Israel zu hoch sein.
Ochota Saúdské Arábie zúčastnit se konference by však mohla mít pro Izrael příliš vysokou cenu: souhlas se saúdskoarabskou mírovou iniciativou.
Nordkorea zeigt nicht nur wenig Interesse daran, ein von der Bush-Regierung und den übrigen Teilnehmern gefordertes Treffen im Rahmen der Sechsergespräche abzuhalten; es möchte nun die Japaner von der Teilnahme ausschließen.
Nejenže dává Severní Korea najevo pramalý zájem o uspořádání dalšího kola šestistranných rozhovorů, po němž volá Bushova administrativa i další účastníci, ale nyní chce také z těchto rozhovorů vyloučit Japonsko.
BRÜSSEL - Angesichts der Schlagzeilen könnte man meinen, die 400 Millionen Bürger, die zur Teilnahme an den jüngsten Wahlen zum Europaparlament berechtigt waren, hätten sich in überwältigender Zahl gegen die Europäische Union ausgesprochen.
BRUSEL - Soudě podle novinových titulků by člověk mohl nabýt dojmu, že 400 milionů občanů, kteří měli právo účastnit se nedávných voleb do Evropského parlamentu, masivně hlasovalo proti Evropské unii.
Verhandlung ist notwendig, und sie muss ausreichend sein, aber wenn es Nordkorea gestattet wird, seine bloße Teilnahme an den Sechs-Parteien-Gesprächen zur Trumpfkarte zu machen, ist ein Fortschritt unmöglich.
Jednání je nezbytné a musí být dostatečné, avšak pokroku nebude možné dosáhnout, umožníme-li Severní Koreji proměnit již pouhou účast na šestistranných rozhovorech ve vyjednávací trumf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...