Aufmerksamkeit němčina

pozornost, pozor

Význam Aufmerksamkeit význam

Co v němčině znamená Aufmerksamkeit?

Aufmerksamkeit

pozornost kein Plural: gezielte Wahrnehmung der Umwelt Nach ein paar Stunden Vortrag ließ seine Aufmerksamkeit nach. pozornost kleines Geschenk, das jemandem bei einem Zusammentreffen übergeben wird Als kleine Aufmerksamkeit brachte er ihr eine Schachtel Pralinen mit.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Aufmerksamkeit překlad

Jak z němčiny přeložit Aufmerksamkeit?

Aufmerksamkeit němčina » čeština

pozornost pozor zřetel opatrnost dbalost bedlivost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aufmerksamkeit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Aufmerksamkeit příklady

Jak se v němčině používá Aufmerksamkeit?

Citáty z filmových titulků

Die Terroristen erhoffen sich aufgrund der Bedeutung dieser Konferenz internationale Aufmerksamkeit und haben deshalb das Hotel in ihre Gewalt gebracht.
Teroristé si jsou zřejmě vědomi důležitosti této konference, a proto uskutečnili tuto akci.
Meiner Aufmerksamkeit unwürdig.
Není hodný mé pozornosti.
Schenken Sie mir Ihre Aufmerksamkeit?
Dávejte prosím pozor, ano?
Ich fürchte, mein Publikum hat mir nicht seine volle Aufmerksamkeit geschenkt.
Bojím se, že jsem selhal při udržování pozornosti našeho obecenstva..
Erlauben Sie mir, Ihnen zu sagen, wie geehrt und erfreut ich bin, genau in diesem Augenblick Ihre Aufmerksamkeit zu genießen.
Mohu říci, z hloubi svého srdce a s krajní upřímností jak jsem potěšen a uklidněn, že v tuto chvíli jsem ve vaší společnosti.
Sie waren der einzige bei Lady Esmes Party. dem sie auch nur die geringste Aufmerksamkeit schenkte.
Byl jsi jediný, komu na večírku. u Lady Esme věnovala pozornost.
Wir scheinen Aufmerksamkeit auf uns zu ziehen. O nein.
Zdá se, že přitahujeme pozornost.
Das Rindergeschäft verlangt Zeit und Aufmerksamkeit.
Obchod se skotem zabere celý můj čas i pozornost.
Wenn sie damit Aufmerksamkeit bekäme, würde sie nackt herumlaufen.
Chodila by nahá, jen aby si jí někdo všiml.
Wir haben schon ofter unwiIIkommene Aufmerksamkeit auf uns gezogen.
Není to poprvé, co jsme vystaveny nevítané pozornosti.
Dies ist ein Versuch Ihre Aufmerksamkeit von den Tatsachen abzulenken.
Tato obstrukce je zbabělá snaha odvrátit pozornost od pravdivých faktů.
Meine Herren, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit.
Pánové, dovolte mi vás požádat o trochu pozornosti.
Er schenkte mir nie Aufmerksamkeit und kannte nicht meine Augenfarbe.
Nikdy si mě ani nevšiml. Určitě ani neznal barvu mých očí.
Ich werde melden, dass Sie mir nicht genug Aufmerksamkeit schenken.
Poručíku, budu si na vás stěžovat pro nedostatek pozornosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vor ein paar Jahren allerdings rückte die Raumfahrt wieder in das Zentrum meiner Aufmerksamkeit.
Před několika lety jsem se ale začala vesmírem znovu zaobírat.
Die Aufmerksamkeit der Welt konzentriert sich auf Iran, einen der Empfänger pakistanischer Technologie, als das Land, das scheinbar am eifrigsten darauf bedacht ist, sein eigenes atomares Arsenal zu entwickeln.
Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
Die Skandale um die Firmen Arthur Anderson und Enron in Amerika haben die Aufmerksamkeit auf die Probleme der Buchhaltung im privaten Geschäftsleben gerichtet.
Skandály kolem auditora Arthura Andersena a společnosti Enron ve Spojených státech soustředily pozornost světových médií na problém účetnictví v soukromých firmách.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Schließlich wenden wir unsere Aufmerksamkeit von Natur aus besonders schlimmen Ereignissen zu.
Naši pozornost přirozeně poutají nejhorší události.
Es erregte unsere Aufmerksamkeit, weil es so ungeheuer viele Leben forderte und so ungeheure Sachschäden anrichtete.
Získalo si pozornost proto, že bylo tak děsivé, co se týče počtu obětí a škod na majetku.
Werbetreibende werden härter daran arbeiten müssen, die Aufmerksamkeit ihrer Kernzielgruppe zu erringen.
Zadavatelé reklamy se budou muset více snažit, aby si získali pozornost svého hlavního obecenstva.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
Das Wiederaufleben traditioneller Nahrungsmittel hat die Aufmerksamkeit großer multinationaler Unternehmen auf sich gezogen.
Oživování tradičních potravin přilákalo pozornost velkých nadnárodních korporací.
Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
Nyní, kdy má dojít k definitivnímu uzavření černobylské elektrárny, světová pozornost se opět soustřeďuje na Ukrajinu. Tentokrát však v naději.
Eine Zusammenarbeit zwischen der Ukraine und dem Westen, ohne dass eine Katastrophe jedermanns Aufmerksamkeit in Anspruch nimmt, wird im Interesse aller Betroffenen sein.
Kooperace mezi Ukrajinou a západními zeměmi - i bez tragédií, na než všichni obracejí pozornost - přinese prospěch všem zúčastněným.
Besondere Aufmerksamkeit sollte den Grundschulen und den Bibliotheken außerhalb der Städte gelten.
Zvlástní pozornost by si měly zasloužit základní skoly a knihovny mimo velká města.
Also warten Hunderte von uns weiter, die meisten ohne renommierte Stipendien, die die Aufmerksamkeit der Welt auf sie ziehen könnten.
Takže nás stovky stále čekají, většina bez prestižních stipendií, které by upoutaly pozornost světa.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...