Zuwendung němčina

dar

Význam Zuwendung význam

Co v němčině znamená Zuwendung?

Zuwendung

Aufmerksamkeit und eine freundliche und liebevolle Behandlung Als Kind hat sie nicht viel Zuwendung erfahren, weshalb sie nun Schwierigkeiten im Umgang mit Menschen hat. Der Befund, dass eine ‚Geschichte‘ außersprachlich immer schon vorgeformt sei, begrenzt nicht nur das Darstellungspotenzial, sondern verlangt vom Historiker sachgerechte Zuwendungen zum Quellenbestand. materielle Unterstützung für eine Institution oder eine andere Person Als Student hoffe ich auf Zuwendungen von Oma und meinen Eltern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zuwendung překlad

Jak z němčiny přeložit Zuwendung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zuwendung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zuwendung příklady

Jak se v němčině používá Zuwendung?

Citáty z filmových titulků

Ihr, die damals Uberlebt habt, die ihr die Zuwendung Britannias verschmaht.
Japonská osvobozenecká četa. To jsou vážně tak zastaralí?
Sie brauchen Liebe und Zuwendung, wie wir alle.
Potřebuje lásku a péči, jako my všichni.
Ich konnte nichts dafür, dass er die Zuwendung einer Mutter nicht hatte.
Já za to nemůžu, že neměl mateřskou péči.
Geben Sie der Maschine liebevolle Zuwendung, aber sie muss laufen.
Konec. Scotty, zacházejte s tím jako v bavlnce. Klidně to i pusinkujte, ale ať to funguje.
Wer gab diesmal dem Komitee zur Förderung des Schuhwerks die größte Zuwendung? Natürlich Tabard. - Ich verstehe.
Kdo dal nejvíc peněz Spolku obuvníků?
Hat das nichts mit der Zuwendung von dem Fürsten an Sheba zu tun.
Dobře, Tolene, do toho. Máme velmi důležité setkání s mužem jménem Baltar.
Sie braucht offenbar mütterliche Zuwendung, bekommt aber nicht genug davon.
Ona potřebuje svou matku, a ne si na ni hrát.
Nun ja, ich dachte, ich fahre auf Urlaub hierher, auf die auf die Insel der Heiligen, vor meinem Gelübde. Eine Art spirituelle Zuwendung. Abwendung.
Řekl jsem si, že pojedu na dovolenou na Ostrov svatých, než složím poslední slib.
Von Zuwendung, Verständnis, Stille. Nichts davon hast du ihm gegeben.
Toho jsi neměla nikdy dost.
Ich will damit nur sagen, dass er mehr braucht, mehr - Zuwendung, als wir geben können.
Podívej, jde mi o to že možná potřebuje víc. péče než mu můžeme dát.
Ich gebe gern Zuwendung.
Ráda nabízím lásku.
Und ich habe doch wohl das Recht auf ein bisschen Zuwendung, wenn deine Mutter besoffen auf der Couch liegt.
A věřím, že si zasloužím trochu pozornosti, když si mně tvoje matka nevšímá.
Der Haushaltsausschuss bewilligte eine jährliche Zuwendung von 500 Dollar. Nur, um Ruhe zu haben.
Dotační výbor odsouhlasil roční obnos 500 dolarů jen aby ho umlčeli.
Sie wollen etwas mehr Zuwendung.
Snaží se na sebe upoutat pozornost. Oh.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Würde man das Handelsbilanzdefizit eines Entwicklungslandes durch eine Zuwendung dieses neuen Zahlungsmittels ausgleichen, wäre damit die gesamte monetäre Situation des Landes gesichert.
Bude-li obchodní schodek rozvojové země vyvážen formou dotace v podobě nového globálního platidla, bude celková finanční pozice takové země řádně zabezpečena.
Wir müssen unser eigenes Talent und unseren eigenen Verstand arbeiten lassen und nicht auf Zuwendung aus dem Ausland warten.
Musíme osedlat svůj vlastní talent a intelekt, ne čekat na almužnu z ciziny.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...