Gemeinschaft němčina

společenství, komunita

Význam Gemeinschaft význam

Co v němčině znamená Gemeinschaft?

Gemeinschaft

společenství Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen Sie war ein nützliches Mitglied unserer Gemeinschaft. společenství Organisation, die sich zu bestimmten Zwecken gebildet hat Die Europäische Gemeinschaft versucht, sich in der globalisierten Welt zu behaupten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Gemeinschaft překlad

Jak z němčiny přeložit Gemeinschaft?

Gemeinschaft němčina » čeština

společenství komunita spolunáležitost spolek shromáždění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Gemeinschaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Gemeinschaft příklady

Jak se v němčině používá Gemeinschaft?

Citáty z filmových titulků

Dieses Baby lebt bald in einer Gemeinschaft des Lichts.
Dítě se narodí do společenství Světla.
Das Problem ist, dass jeder in unserer Gemeinschaft weiß, dass er sich von uns abgewandt hat.
Podívej,. problémem je, že každý v komunitě ví, že se k nám obrátil zády.
Es wirft kein gutes Licht auf uns als Anführer der Gemeinschaft.
Bude to mít na tebe špatný dopad. Na nás, jakožto vůdce komunity.
Darum bitte ich jeden außerhalb unserer Gemeinschaft. sich einfachen Kontrollexerzitien hinzugeben.
Proto se každý, kdo není s námi naladěn musí podrobit malé zkoušce.
Ich persönlich habe ihre Gemeinschaft sehr genossen.
Mně osobně se ve vašem společenství velmi líbí.
Von welchem Nutzen kann ich für eine bereits blühende Gemeinschaft sein?
Čím bych mohl pomoci vašemu již vzkvétajícímu společenství?
Wir brauchen Männer wie Sie hier, um sicherzustellen, dass die Gemeinschaft auch weiterhin blüht.
Potřebujeme lidi jako vy, abychom zajistili rozkvět i v budoucnosti.
Zur Strafe für den Aufruhr, den sie der Gemeinschaft zumutet, soll Anne-Marie die Füße aller Schwestern küssen.
Vyhlašuji veřejně trest pro sestru Marii za osočování a křivá obvinění v kolektivu sester: sestra Anne-Marie za trest políbí nohy všem sestrám.
Ich verstehe und schätze lhren Charakter, aber hier wären Sie der Gemeinschaft unzuträglich.
Rozumím vám a vážím si vašeho charakteru, ale do tohoto prostředí se prostě nehodíte.
Niemand kann sich in einer Gemeinschaft sicher fühlen, in der rücksichtslose, verantwortungslose Neurotiker herumlaufen, bewaffnet mit tödlichen Waffen.
Nikdo se nemůže cítit bezpečný v obci. v níž se bezohlední a nezodpovědní neurotici. potloukají po cestách se smrtícími zbraněmi v ruce.
Na, du bist jetzt Mitglied einer weltweiten Gemeinschaft.
No, tak už jsi členem. Už jsi členem velkého univerzitního bratrstva.
So kann er besser arbeiten, besser denken, besser spielen. Und er macht seiner Gemeinschaft und seiner Regierung mehr Ehre, denn er ist glücklich.
Bude lépe pracovat, pozitivněji uvažovat, bude se lépe bavit, ude užitečnější pro společnost i vládu, protože bude šťastný.
Wenn ein Mann aus einem Amt gefeuert wird, das er lange inne hatte, fühlt er sich von seiner Gemeinschaft verlassen.
Když deláš svou práci tak dlouho a pak ji dají nekomu jinýmu, máš pocit, že se na tebe spolecnost vykašlala.
Ihre weitere Existenz stellt eine Bedrohung für die Gemeinschaft dar.
Vaše další existence představuje hrozbu pro blaho společnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
Původním záměrem SZP bylo zajistit zdroj potravin pro prvotních šest členských států Unie, které potraviny dovážely a usilovaly o jistou míry soběstačnosti.
Eine verbesserte landwirtschaftliche Produktivität sollte den ländlichen Gegenden zugute kommen und den Bauern einen adäquaten Anteil am wachsenden Wohlstand der Gemeinschaft sichern.
Zlepšení zemědělské produktivity mělo prospět venkovským oblastem a zajistit zemědělcům poměrný podíl na narůstajícím bohatství Unie.
Ende Mai wird die internationale Gemeinschaft die Chance haben, diese Ideen bei der Weltgesundheitsversammlung der WHO in die Tat umzusetzen - ein Moment der Hoffnung für die öffentliche Gesundheit auf der ganzen Welt.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Die Sanierung des Nigerdeltas bietet Nigeria, der Ölindustrie und der internationalen Gemeinschaft eine ideale Gelegenheit, überzeugend zu zeigen, dass ein neues Zeitalter angebrochen ist.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Möglich ist dies allerdings nur durch die Wiederbelebung - und Modernisierung - einer alten Institution der internationalen Gemeinschaft, nämlich des Staatenbundes.
Dosáhnout jej ovšem bude možné jedině oživením - a aktualizací - staré instituce mezinárodního společenství: konfederace států.
Gleichzeitig sollte die internationale Gemeinschaft bestrebt sein, die Verfügbarkeit und Wirksamkeit der offiziellen Entwicklungszusammenarbeit (ODA) zu verbessern.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Die Erfinder des Internet, Teil einer kleinen, geschlossenen Gemeinschaft, fühlten sich mit einem offenen System, in dem Sicherheit keine entscheidende Rolle spielte, sehr wohl.
Tvůrcům internetu, kteří představovali součást malé a uzavřené komunity, velmi vyhovoval otevřený systém, v němž bezpečnost není prvořadým zájmem.
NEW YORK: Die diesjährige Jahresversammlung des Internationalen Währungsfonds hat gezeigt, dass Europa und die internationale Gemeinschaft, was die Wirtschaftspolitik angeht, steuerlos bleiben.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
Die Aussicht auf eine wahrhaft globale Gemeinschaft von Nationen, die zum Wohle aller zusammenarbeiten, ist aufregend.
Vyhlídka existence vskutku globálního společenství národů spolupracujících na dosažení širšího dobra pro všechny je jistě vzrušující.
Angesichts des Ausmaßes der Bedrohung für die Korallenriffe dieser Welt reagiert die internationale Gemeinschaft fürchterlich langsam.
Uvážíme-li závažnost ohrožení světových korálových útesů, reakce mezinárodního společenství byla dosud hrozivě pomalá.
Die Bewertung der nächsten Entwicklungsagenda der internationalen Gemeinschaft wird jenseits ihrer Ausrichtung ohne genaue Daten unmöglich sein.
Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
Aus diesem Grund billigte der Völkerbund 1924 die Genfer Erklärung über die Rechte des Kindes und die internationale Gemeinschaft verabschiedete 1989 das Übereinkommen über die Rechte des Kindes.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Es ist eine Gemeinschaft von Menschen.
Je to komunita lidských bytostí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...