Offenheit němčina

upřímnost

Význam Offenheit význam

Co v němčině znamená Offenheit?

Offenheit

die Eigenschaft, sich unbefangen und bereitwillig mit jemanden oder etwas auseinanderzusetzen Ihre Offenheit war ansteckend. die Eigenschaft, vorbehaltlos ehrlich zu kommunizieren und zu agieren Danke für Ihre Offenheit, ich weiß das durchaus zu schätzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Offenheit překlad

Jak z němčiny přeložit Offenheit?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Offenheit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Offenheit příklady

Jak se v němčině používá Offenheit?

Citáty z filmových titulků

Brutale Offenheit, wenn du willst.
Buď brutálně upřímný, trváš-li na tom.
Danke für die Offenheit.
Děkuji, že jste tak upřímný.
Entschuldigen Sie die Offenheit, aber es ist wahr.
Omlouvám se za strohost, ale je to pravda.
Sie kennt Sie. Lhre Offenheit gefällt ihr.
Líbí se jí vaše spontánnost, vaše nadšení.
Über uns flog eine Amsel umher, die Fröhlichkeit und Offenheit verbreitete.
Nad námi letí zpívající kos, který rozdává radost a upřímnost.
Ich dachte, wir seien Freunde. Ich bedauere meine Offenheit!
Myslel jsem, že jsme přátelé, ale vidím, že jsem se spletl.
Ich bewundere Ihre militärische Offenheit.
Obdivuju vaši vojáckou upřímnost.
Verzeihen Sie meine Offenheit, ich rede sonst nie.
Omluvte mou upřímnost, sama jí nejsem zvyklá.
Offenheit gegen Offenheit!
Buďme upřímní.
Offenheit gegen Offenheit!
Buďme upřímní.
Sie zwingen mich zu einer sehr unangenehmen Offenheit.
Jsem nucen být k vám nepříjemně upřímný.
Kränkt Sie meine Offenheit? - Keineswegs.
Doufám, že jsem vás neurazil.
Ich verlange absolute Offenheit.
Trvám na naprosté upřímnosti, desátníku.
Offenheit.
Upřímnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber heute wird das Internet von etwa drei Milliarden Menschen genutzt, und genau diese Offenheit ist zu einer ernsthaften Schwäche geworden. Sie gefährdet sogar die enormen wirtschaftlichen Möglichkeiten, die das Netz der Welt eröffnet hat.
Když se však dnes na webu pohybují zhruba tři miliardy uživatelů, stala se samotná jeho otevřenost vážnou slabinou ohrožující obrovské ekonomické příležitosti, které internet otevřel světu.
Generalsekretär Ban Ki-moon hat bereits mehrere globale Prozesse angestoßen, um die neuen Ziele für die Zeit nach 2015 unter dem Gesichtspunkt der Offenheit, Partizipation und Wissensbasiertheit zu etablieren.
Generální tajemník OSN Pan Ki-mun už inicioval několik globálních procesů, které pomohou tyto nové cíle vytyčit otevřeným, vstřícným a znalostmi podloženým způsobem.
Das Weltwirtschaftsforum bewertet die amerikanische Wirtschaft nach wie vor als die wettbewerbsstärkste der Welt, was durch ihren flexiblen Arbeitsmarkt, das Hochschulwesen, die politische Stabilität und die Offenheit für Innovationen bedingt ist.
Světové ekonomické fórum stále hodnotí americkou ekonomiku jako nejkonkurenceschopnější na světě, a to díky pružnosti trhu práce, vyššímu vzdělání, politické stabilitě a otevřenosti vůči inovacím.
Mit ungewöhnlicher Offenheit hat Chinas Regierung vor kurzem Statistiken über Personen bekannt gegeben, die wegen Gefährdung der Staatssicherheit verhaftet und strafrechtlich verfolgt wurden, das schlimmste Vergehen im chinesischen Strafgesetzbuch.
Čínská vláda nedávno s neobvyklou otevřeností zveřejnila statistiku o lidech zadržených a stíhaných za ohrožování státní bezpečnosti, nejzávažnější trestný čin v trestním zákoníku.
Ungewöhnlich an Bo war die Offenheit seiner Ambitionen.
Na Poovi byly neobvyklé jeho neskrývané ambice.
In Ghana und in weiten Teilen Afrikas existiert rund um das Thema gleichgeschlechtliche Liebe eine Kultur des Schweigens - eine Kultur, die für viele Menschen aus dem Westen mit ihrem Glauben an Rechte und Offenheit nicht akzeptabel erscheint.
V Ghaně a ve většině Afriky obestírá stejnopohlavní lásku kultura mlčení, již mnozí lidé ze Západu - vychovaní ve víře v právo a otevřenost - považují za nepřijatelnou.
Japan war allerdings ein zur Gänze erobertes, ethnisch homogenes Land ohne Aufstände, mit einem starken Mittelstand und früheren Erfahrungen im Bereich politischer Offenheit.
Japonsko však bylo totálně dobytou a etnicky homogenní zemí bez jakéhokoli povstání a mělo širokou střední třídu a předchozí zkušenost s politickou otevřeností.
Wie kann man Ratschläge zu demokratischen Reformen ernst nehmen, wenn jene multilateralen Institutionen, die sie erteilen, nicht einmal bei sich selbst die von ihnen propagierten Maßstäbe für Offenheit, Transparenz und Mitbestimmung anlegen?
Jak by bylo možné brát vážně rady ohledně demokratických reforem, když multilaterální instituce, jež je poskytují, samy nedodržují standardy otevřenosti, transparentnosti a participace, které obhajují?
Doch bedeutet Kapitalismus eine Offenheit für Innovation von unten nach oben.
Kapitalismus však znamená otevřenost vůči inovacím zdola.
Offenheit braucht Schutz. Am besten ist dieser Schutz gewährleistet, wenn die Bereiche wachsender gegenseitiger Abhängigkeiten in effektiver, pragmatischer und einschließender Weise geregelt werden.
Otevřenost potřebuje ochranu a nejlepším způsobem ochrany je účinně, pragmaticky a inkluzivně řídit oblasti narůstající vzájemné závislosti.
Diese zu beheben, erfordert ein Mindestmaß an Föderalismus und entsprechende demokratische Legitimität - und damit auch größere Offenheit für institutionelle Anpassungen.
Jejich náprava volá po minimální dávce federalismu a přiměřené demokratické legitimitě - a tím i po větší otevřenosti vůči adaptaci institucí.
Auf subtilere Art bereichert und verändert Amerikas Offenheit gegenüber der Einwanderung die amerikanische Kultur.
Jemnějšími způsoby americkou kulturu obohacuje i mění otevřenost Ameriky k přistěhovalectví.
Und sie erwarten von der Regierung Offenheit, garantierten Zugang zu Daten und eine direkte Sichtbarkeit ihrer Effizienz und Effektivität.
A také chtějí, aby vláda byla otevřená, zaručovala přístup k datům a umožnila přímé sledování vlastní efektivity a účinnosti.
Aber wie viel Offenheit ist zu viel?
Kdy už je ale otevřenosti příliš?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...