Unrecht němčina

špatný

Význam Unrecht význam

Co v němčině znamená Unrecht?

Unrecht

Verletzung des Rechts Er kann Recht nicht von Unrecht unterscheiden. Ihr widerfuhr himmelschreiendes Unrecht.

unrecht

Normen oder Wünschen nicht entsprechend Das war ein unzeitiges Vorgehen mit unrechten Schritten. Sie hatte wohl zur unrechten Zeit nachgefragt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Unrecht překlad

Jak z němčiny přeložit Unrecht?

unrecht němčina » čeština

špatný nesprávný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Unrecht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Unrecht příklady

Jak se v němčině používá Unrecht?

Citáty z filmových titulků

Ich habe darauf gewartet, dass Britannias Unrecht ans Licht kommt, dass es seine Verbrechen eingesteht.
Vždy jsem trpělivě čekal! Stále jsem mlčky Británii odpouštěl a doufal, že se jednou změní!
Ich habe niemals jemandem Unrecht getan.
Nikdy jsem nikomu neublížila.
Weil ich es nicht ertrage, dass ihr Unrecht geschieht.
Protože nesnesu, že se tady děje nespravedlnost.
Ich weiß, was Sie denken, aber Sie haben Unrecht.
Vím, co si myslíte, ale mýlíte se.
Da merkte ich zum 1. Mal, dass das, was du tust, richtig ist, und wir Unrecht hatten.
Tam mi poprvé došlo, že tvé počínání je správné, a my pravdu nemáme.
Du hast Unrecht, India.
Spletla ses.
Und Sie tun Mrs. Kennedy Unrecht.
Ohledně paní Kennedyové se mýlíte.
Ich muss ihr sagen, dass ich Unrecht hatte.
Chci jí říct, že jsem se mýlila.
Sie weiß, dass Sie Unrecht hatten.
Ona to ví.
Aber Sie haben Unrecht.
Ale to se mýlíte.
Wenn er im Recht ist, bin ich im Unrecht.
Jestli má jen trochu pravdu, tak já se mýlím.
Ich sage nicht, Sie hätten Unrecht.
Nepopírám, že můžete vyhrát.
Du tust mir Unrecht.
Jste ke mně nespravedlivá.
Tut mir Leid, wenn ich Ihnen unrecht getan habe.
Mrzí mně, že jsem vás podezříval, chlapci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

China, Indien und andere Entwicklungsländer haben nicht ganz Unrecht - und zwar in dreifacher Hinsicht.
Čína, Indie a další rozvojové země mají kus pravdy - či spíše tři kusy pravdy.
Tatsächlich haben sie so sehr recht, dass sie wieder unrecht haben.
Vlastně mají svou pravdu natolik, až se mýlí.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Oplácet zlé zlým není nic dobrého.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Oplácet zlé zlým není nic dobrého.
NEW YORK - Die Kritiker der Entwicklungshilfe haben unrecht.
NEW YORK - Kritikové zahraniční pomoci se mýlí.
Nicht nur, dass die Gegner der Entwicklungshilfe unrecht haben.
Odpůrci pomoci nejsou pouze pomýlení.
Er habe Unrecht gehabt.
V tom se mýlil.
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können.
Je z toho cítit hořká ironie. Spojené státy jsou totiž skutečně zemí svobody, zemí, ve které je možno prožít život, který by byl jinde nespravedlivě ohrožován.
Ich bin nicht klug genug, um zu entscheiden, welche Seite im Recht ist, aber ich weiß ganz genau, von welcher Seite ich hoffe, dass sie im Unrecht ist.
Nejsem natolik moudrý, abych dokázal říct, kdo má pravdu, ale rozhodně vím, kdo doufám, že se mýlí.
Ich glaube, dass sich herausstellen wird, dass sie unrecht haben.
Jsem přesvědčen, že se ukáže, jak se mýlí.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
Argentinští představitelé mě opakovaně ujišťovali, že se mýlím, že Argentina je na tom skvěle.
Tatsächlich haben die Experten nicht ganz Unrecht: Wenn die aktuelle Beinahe-Stagnation in Sibirien anhält, bekommt die Welt eine zweite, abenteuerliche Version der Finnlandisierung zu sehen, diesmal im Osten.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Sie haben nicht ganz Unrecht.
Na tom je kus pravdy.
Einige von ihnen sind so sehr durch ihre Ideologie beeinflusst, dass sie solide wissenschaftliche Ergebnisse anzweifeln: Da sie Regierungsinterventionen für schlecht halten, muss ihrer Ansicht nach auch die Wissenschaft Unrecht haben.
Někteří z nich lpějí na své ideologii do té míry, že popírají zavedenou vědu: protože jsou vládní zásahy špatné, namlouvají si, že vědecké důkazy tvořící jejich základ jednoduše nemohou být pravdivé.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...